# BFF msgid "" msgstr "" "PO-Creation-Date: 2017-01-10 12:26:23+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" msgid "Войдите или зарегистрируйтесь" msgstr "Увійдіть або зареєструйтеся" msgid "E-mail" msgstr "" msgid "E-mail адрес указан некорректно" msgstr "E-mail адреса вказана некоректно" msgid "Email" msgstr "" msgid "ICQ" msgstr "" msgid "SEO" msgstr "" msgid "SEO текст" msgstr "" msgid "Skype" msgstr "" msgid "URL" msgstr "" msgid "[symbols] осталось" msgstr "[symbols] залишилось" msgctxt "admin" msgid "+ add" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "+ добавить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Action" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Add" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "CSV" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Create" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Created" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Delete" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Delete?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "E-mail" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "E-mail:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Edit" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Email" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Enabled" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Keyword" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Keyword указан некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Keyword:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "List" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Nothing found" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "SEO" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Save" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Save and back" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Title" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "URL Keyword" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "URL-Keyword" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "UserAgent" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "XML" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|(относительный URL)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|(число)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|+ добавить баннер" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|+ добавить позицию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Alt" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|CTR(%)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Flash" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Title" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|URL размещения:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Баннер" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Баннер будет отображаться только на странице с указанным адресом и вложенные." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Баннеры" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Баннеры / Позиции" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Во всех регионах" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Во всех странах" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Все локализации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Все позиции" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Вы действительно хотите удалить позицию [title]?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Выберите позицию для перемещения баннеров" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Высота" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Высота, px" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Дата" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Дата начала показа" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Дата окончания показа" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Действие" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Добавление позиции" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Заметка" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Изображение" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Категория" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Кликов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Ключ, для передачи ссылки подсчета переходов (flashvars)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Код" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Конец показа" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Лимит" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Лимит показов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Локализация" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Локализация:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Модуль категорий:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|На данной позиции запрещена ротация нескольких баннеров" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Начало показа" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Не указан keyword позиции" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Не указано название позиции" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Не указаны размеры flash-баннера" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Не учитывать вложенные страницы (относительно данной адреса)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Первая" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Переходов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Период показа" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Позиция" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Позиция баннера" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Показ:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Показов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Последняя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Прежде чем удалить позицию [title], укажите позицию к которой
будут относиться все баннеры ([link]) относившиеся к удаляемой позиции:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Просмотр баннера" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Раздел сайта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Размер" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Регион" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Редактирование позиции" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Ротация" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Ссылка" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Ссылка подсчета
переходов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Статистика" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Текст тизера" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Тизер" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Тип баннера" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Удалить позицию и баннеры" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Удалить с заменой" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Укажите как минимум один из размеров, ширину или высоту" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Укажите корректную ссылку" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Укажите позицию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Указанная" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Фильтры" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Ширина" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|Ширина, px" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|категория" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|нет данных (возможно баннер еще не просматривался)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|нет лимита" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|оригинальный размер" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|открывать в новом окне" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|отображать одновременно баннеров:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|показ;показа;показов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|показать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|просмотреть" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|раздел сайта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|регион" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|сбросить кеш" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|скрывать для авторизованных пользователей" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|уменьшать изображение (до требуемых размеров позиции)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "banners|№ позиции в списке" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings.import|URL" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings.import|Действие" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings.import|Не корректный URL" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings.import|Не указана" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings.import|Необходимо выбрать статус объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings.import|Обработано" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings.import|Период" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings.import|Периодический импорт" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings.import|Укажите пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings.import|добавлено: [count]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings.import|обновлено: [count]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings.import|пропущено: [count]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|\"Срочно\" до" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings| или экспортировать в файл:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|(*.xml или *.csv формат)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|(в объявлении не редактируются)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|(во все категории)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|+ добавить категорию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|+ добавить лимит на категорию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|+ добавить объявление" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|+ добавить пакет" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|+ добавить регион" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|- количество дней" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|- количество поднятий" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|/ магазина" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|/ сутки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Общая стоимость сверх лимита:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Общая региональная стоимость" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Общий лимит бесплатных:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|API ключ для Google Translations" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Cтоимость" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Cтоимость сверх лимита в категориях:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|E-mail адрес пользователя указан некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Google" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|ID / E-mail пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|ID / Заголовок / Телефон" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|ID магазина" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|ID объявления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Keyword указан некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|RSS лента" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|URL для загрузки:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|URL:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Url для скачивания:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Youtube, Rutube, Vimeo" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Автоматический перевод объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Автоматическое удаление объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Автоподнятие:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Автор публикации объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Администраторы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Адрес:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Аккаунт пользователя был заблокирован" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Активно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Базовая категория" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Бесплатно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Бесплатно:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Бесплатное поднятие:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Бизнес" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Блок последних объявлений на главной" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Блок премиум объявлений на главной" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Блок премиум-объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Будет выгружено:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Быстрый поиск" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|В первую очередь вам необходимо указать общий лимит" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|В первую очередь вам необходимо указать общую стоимость" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|В случае если в настройках категории объявлений тип списка не указан" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|В случае если вы добавляете категорию включенной - пересчет активных \"платных пакетов\" пользователей будет выполнен сразу же." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|В форме добавления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|В форме добавления:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Валюта по умолчанию указана некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Валюта по умолчанию:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Введите e-mail пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Введите название региона" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Вертикальный фильтр в списках" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Вид списка по умолчанию:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Вид списка
по умолчанию:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Включен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Включена:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Водяной знак:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Возможность импорта объявлений:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Возможность комментирования объявлений авторизованными пользователями" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Возможность редактирования категории при редактировании объявления пользователем" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Все категории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Все подкатегории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Выберите категорию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Выберите фотографии на Вашем компьютере
\n Размер одной фотографий не должен превышать [size]." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Выбрано" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Выделено до" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Выполнить продление публикации объявления до:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Галерея" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Главная" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Данная функция отключена в системных настройках и не отображается пользователям сайта." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Дата печати" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Дата печати:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Дата публикации указана некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Диапазоны цен:[span](для поиска)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Дин. свойства" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Длительная операция, продолжить?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Для всех категорий будут созданы посадочные страницы с URL без /search/, а также редирект для существующих ссылок на посадочные." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Для всех регионов, если не указано конкретно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|До" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Добавление" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Договорная" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Договорная:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Допустимый формат файлов импорта: xml или csv" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Доставка в регионы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Доставка в регионы:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Доступно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Доступно поднятий:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Дубликаты:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Жалобы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|За один день" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|За указанный период" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Заблокированные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Заблокировано" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Заголовок" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Заголовок подкатегорий:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Заголовок цены:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Заголовок:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Загрузка:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Задача поставлена на обработку и будет выполнена через несколько минут автоматически." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Закреплено до" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Идет генерация прайс листа." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Идет пересчет активных \"платных пакетов\" пользователей. Не закрывайте страницу до завершения операции." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Идет пересчет активных \"платных пакетов\" пользователей. Пожалуйста подождите." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Избавление от /search/:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Изображения" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Импорт" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Импорт объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Импортирование объявлений было успешно инициировано" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Импортировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Информация" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Информация об импорте №[id]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Информация об объявлении №" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|История активации услуг объявления #" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Источник:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Ищу" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Карта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Категории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Категории:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Категория" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Категория уже добавлена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Категория:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Код для страницы \"Просмотр объявления\":" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Кол-во видимых подкатегорий на главной" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Кол-во дней в течении которого обработанные файлы импорта будут храниться, [num] - бессрочно." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Кол-во дней через которое становится доступно бесплатное поднятие объявления, [num] - функция отключена." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Кол-во комментарией, начиная от которого выполнять их сворачивание под ссылку \"Еще комментарии (X)\"" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Кол-во объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Кол-во объявлений в RSS ленте" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Кол-во объявлений в блоке, [num] - скрыть блок" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Кол-во объявлений в блоке, [num] - скрыть блок." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Кол-во объявлений в профиле пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Кол-во объявлений в результатах быстрого поиска" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Кол-во объявлений на страницу в результатах поиска" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Кол-во ответов на комментарий (вложенные комментарии), начиная от которого выполнять их сворачивание под ссылку \"Показать все ответы\"" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Кол-во отправляемых уведомлений:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Кол-во похожих объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Количество" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Количество похожих объявлений на странице просмотра объявления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Комментарии" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Комментарий" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Комментирование объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Конвертация цен в списках" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Контакты в объявлении:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Лимит" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Лимит по умолчанию:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Лимиты" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Логин:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Локализация:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Магазин" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Магазин:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Магазины" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Метро:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Минус-слова:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Модификатор:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|На модерации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Название" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Название в списке" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Название в форме" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Название указано некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Название:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Наименование компании:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Наименование магазина:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Настройки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Настройки импорта:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Настройки лимитирования объявлений выполняются в тарифах услуги \"Абонемент\"" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Настройки региональной стоимости будут доступны после добавления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Не запущен cron-manager" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Не удалось выполнить импорт" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Не указан" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Неактивированные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Неактивировано" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Невозможно активировать объявление для заблокированного пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Невозможно активировать объявление для неактивированного пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Невозможно продлить публикацию неактивированного объявления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Невозможно продлить публикацию, поскольку объявление ожидает проверки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Невозможно продлить публикацию, поскольку объявление отклонено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Необработанные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Необходимо отметить объявления для печати" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Нет активированных на текущий момент услуг" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Нет активных платных пакетов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Нет объявлений доступных для печати" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Нет отмеченных объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Не удалось найти категории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|ОБ #" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Обмен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Обмен:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Обновление прошло успешно, затронуто категорий:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Обработана" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Обработано" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Общие настройки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Общий лимит:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Объявление успешно сохранено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Объявления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Объявления / Импорт / Экспорт" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Объявления / Категории / " msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Объявления / Категории / Пакетные настройки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Объявления:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Ожидает проверки (было заблокировано)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Ожидают публикации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Описание" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Описание:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Описание
(краткое)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Описание
(краткое):" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Описание
(подробное)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Описание
(подробное):" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Опубликованные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Основная категория указана некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Основная категория:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Основные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Осталось:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|От частных лиц" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Отключен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Отметьте как минимум одно свойство для копирования его настроек" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Отметьте как минимум одну из доступных настроек" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Отметьте одну или несколько из доступных настроек.
\n При сохранении выбранные настройки будут изменены во всех категориях объявлений." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Отображать галочку пользовательского соглашения в форме добавления объявления для неавторизованных пользователей" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Отправить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Ошибка чтения настроек импорта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Пакет услуг успешно удалён" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Пароль:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Период действия услуги" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Период обновления:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Период обработки:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Период публикации завершился" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Период публикации объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Период публикации:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Период:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Периодический импорт:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|По умолчанию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Поделиться" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Подкатегории на главной" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Поднято" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Поиск" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Полное удаление удаленных пользователями объявлений через X дней, [num] - не удалять" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Пользователи" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Пользовательское соглашение при подаче объявления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Пользователю доступна возможность указать период публикации объявления при подаче и редактировании" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Порядок пакетов услуг был успешно изменен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Порядок услуг был успешно изменен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Порядок успешно сохранен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Прайс лист:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Прайс лист: не сформирован" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Предлагаю" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Представитель:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Предыдущие публикации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Премиум до" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Премодерация комментариев объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Премодерация публикации объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Пресса: ожидает публикации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Пресса: опубликовано в прессе" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Причина блокировки:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Просмотр объявления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Профиль пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Публикация" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Публикация объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Публикация объявлений -
магазины:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Публикация объявлений -
пользователи:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Публикуется" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Размещение объявления доступно только от активированного магазина" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Расположение:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Региональная стоимость" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Региональная стоимость:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Регионы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Регионы:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Редактирование" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Редактирование категории объявления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Результаты поиска" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Сворачивать комментарии" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Сворачивать ответы на комментарий" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Сейчас пользователю доступна возможность редактирования (изменения) категории при редактировании объявления, таким образом он сможет обойти данные настройки лимитирования." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Скачать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Скачать CSV шаблон" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Скачать XML шаблон" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Скопировать настройки в подкатегории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Снятые с публикации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Сохранить настройки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Сохранить порядок" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Спам фильтр" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Список" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Список объявлений региона на главной" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Срок продления объявления:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Срок публикации объявления:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Ссылка" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Ссылка на видео" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Статус" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Статус объявлений:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Стоимость" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Стоимость для региона [region] уже добавлена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Стоимость услуги" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Сформировать принудительно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Текущий статус объявления указан некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Тип объявления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Тип размещения:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Тип списка по умолчанию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Только бизнес объявления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Торг возможен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Уведомлять пользователей
о завершении публикации объявлений:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Удаленные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Удалено пользователем" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Удалить все фотографии" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Удалить все фотографии?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Удалить изображение?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Удалить объявление?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Удалить телефон?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Укажите URL файла импорта, например http://example.com/import.xml" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Укажите запрещенные слова через запятую и/или запрещенные фразы в двойных кавычках" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Укажите количество" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Укажите название" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Укажите основную категорию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Укажите регион" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Укажите стоимость" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Указанный keyword уже используется" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Указанный keyword уже используется, укажите другой" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Уровень подкатегории,
отображаемый в фильтре поиска:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Услуга абонемент" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Услуга платной публикации объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Услуги" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Услуги входящие
в пакет" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Успешно одобрено:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Успешно отправлено на печать:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Файл импорта:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Форма добавления:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Форма редактирования:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Формат:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Формировать выгрузку:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Фото" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Фото:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Фотографии:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Хранение файлов импорта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Цвет" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Цвет:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Цена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Цена:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Частное лицо" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Экспорт" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Экспортировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|Яндекс.Маркет" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|активировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|без ограничений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|блокировок:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|брать из профиля пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|в днях" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|в днях, 0 - без ограничений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|валидация nested-sets" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|включен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|включена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|внизу" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|во всех категориях, всех регионах, если не указано конкретно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|во всех категориях, если не указано конкретно:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|все категории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|всего объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|всего:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|всем магазинам" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|выбрать файл" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|выключен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|выключена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|выполнять в списках конвертацию цен объявлений в валюту указанную в категории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|галерея" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|главная страница региона идентична главной странице сайта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|дней" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|добавить диапазон цен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|добавить региональную стоимость" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|добавление объявлений доступно после открытия магазина, только \"от магазина\"" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|добавление объявлений доступно сразу только \"от частного лица" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|добавление объявлений доступно сразу, объявления размещаются только \"от частного лица" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|доступна возможность указать доставку в регионы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|доступно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|единоразово" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|жалобы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|за один раз" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|заблокировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|заголовок для группы подкатегорий в фильтре" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|задействовать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|избранным магазинам" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|изменить причину" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|импортированные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|импортировано" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|каждые [input] дней" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|карта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|комментарии видны сразу, проверка модератором необязательна (постмодерация)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|комментарии публикуются после проверки модератора" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|максимально доступное кол-во фотографий в объявлении" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|минимальное значение —" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|на печать:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|настройка стоимости в регионах" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|настройки лимитирования для магазина не действуют, в случае если\n владельцу магазина был разрешен импорт объявлений." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|не выполнять, цены в списках будут указываться в валюте указанной пользователем" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|недоступно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|нет жалоб" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|нет категорий" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|нет типов в указанной категории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|нет фотографий" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|новое объявление" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|обновление ссылок объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|обработано" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|обработано:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|общий лимит" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|объявление" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|объявление;объявления;объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|объявления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|обычный список" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|одобрить выбранные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|ожидает" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|оптимальное значение: 50 - 100" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|опубликованы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|опубликовать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|опубликовать все снятые с публикации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|отмеченные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|отображать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|отображать список объявлений на главной странице страны/региона/города" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|отправить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|отредактированные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|отредактировано пользователем" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|отредактировано пользователем после блокировки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|пакетные настройки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|переместить объявления в подкатегории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|перетяните фото для изменения порядка" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|по заголовку / описанию объявления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|по загружаемым изображениям объявления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|по категориям" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|по-центру" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|подробный адрес и карта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|поиск по станции метро" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|пользователь и магазин" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|пользователь или магазин" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|последние изменения:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|примеры: Ищу, Куплю, Сниму, Ищу работу, ..." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|примеры: Предлагаю, Продам, Сдам, Предложение, Предлагаю работу, ..." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|примеры: Торг возможен, По результатам собеседования, ..." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|примеры: Цена, Стоимость, Зарплата от, ..." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|проверено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|проверено, все впорядке" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|продлить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|пропущено:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|публикация объявления выполняется после проверки модератора" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|публикация объявления выполняется сразу, проверка модератором необязательна (постмодерация)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|разблокировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|разрешить Яндекс.Маркету автоматически загружать прайс лист" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|регионов:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|скрыть" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|сняты с публикации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|снять с публикации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|справа" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|ссылка на файл" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|статус:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|типа" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|только администратору" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|только магазин" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|только опубликованные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|только пользователи с открытыми магазинами" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|только пользователь" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|требовать авторизацию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|удалить все категории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|указывать для каждого объявления (по умолчанию копируются из профиля)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|файл" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|фильтр отображается в правом блоке от списка, после него идут баннеры" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|фильтр отображается над списком" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|фильтровать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "listings|экспорт в формате txt" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills| Способ оплаты: [method],
Сумма уплаченная клиентом: [amount_payed],
Аккаунт клиента в системе оплаты: [account],
Сумма отправленная [sitehost]: [amount_send]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|E-mail пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|ID объекта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Баланс" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Все" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Выполнить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Дата" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Деньги от покупателя получены, производится зачисление денег на счет магазина" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Деньги после получения были возвращены покупателю" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Запрос составлен некорректно ([return])" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Изменить статус счета" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Исполнение операции приостановлено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Невозможно закрыть указанный счет" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Операции со счетом пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Операция выполнена, завершена успешно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Операция отменена, деньги от покупателя не были получены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Операция только инициализирована, деньги от покупателя не получены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Описание" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Описание:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Отправлять уведомление пользователю" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Ошибка ответа сервера Robokassa" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Платеж №[id] завершился успешно.
Он был произведен [date] с кошелька [payer].
Плательщик использовал IP-адрес [ip].
WM-транзакции присвоен идентификатор [wmtranid]." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Платеж №[id] не проводился" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Подарок от администрации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Пользователь" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Пополнить счет" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Пополнить счет [user_email] на указанную сумму:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|После изменения статуса на [status] на счет пользователя {user_link} будет зачислена сумма в размере {amount} [currency]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Состояние" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Списание со счета" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Списать со счета" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Списать со счета [user_email] указанную сумму:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Список счетов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Статус" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Сумма" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Сумма:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Счета" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Счета / Список" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Тип операции" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|Услуга" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|все" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|до" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|завершен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|изменить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|найти" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|незавершен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|нет дополнительных данных" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|обрабатывается" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|от" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|отмена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|отменен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|проверить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|сбросить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "bills|№ счета" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|+ добавить пост" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Все категории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Заголовок" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Избранные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Категории постов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Категория" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Код для страницы \"Просмотр поста\"" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Кол-во в списке" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Кол-во в списке категории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Кол-во в списке по тегу" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Кол-во постов на страницу в списке" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Кол-во постов на страницу в списке с фильтром по категории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Кол-во постов на страницу в списке с фильтром по тегу" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Кол-во тегов в облаке тегов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Краткое описание" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Максимально допустимое кол-во тегов в облаке тегов (в блоке справа), [num] - без ограничений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Отображается" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Поделиться" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Посты" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Превью" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Список" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Теги" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|Удалить текущее изображение?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|включены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|выключены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "blog|тег" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "c" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "categories|+ add category" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "categories|Categories" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "categories|delete all categories" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "categories|Вы уверены, что хотите удалить категорию \"[title]\"?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "categories|Выберите категорию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "categories|Категории / Удаление" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "comments|Все" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "comments|Нет отмеченных комментариев" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "comments|Одобрить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "comments|Ожидают проверки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "comments|Ответ на" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "comments|Ответить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "comments|Отмеченные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "comments|Ссылка" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "comments|Удалить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "comments|добавить комментарий" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "comments|кол-во" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "comments|комментировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "comments|нет комментариев" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "comments|нет комментариев на модерацию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "comments|развернуть" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "comments|свернуть" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "comments|свернуть/развернуть" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "contacts|Имя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "contacts|Капча в форме" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "contacts|Сообщение" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "contacts|Сообщение №[id]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "contacts|Тема" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "contacts|Удалить сообщение?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "contacts|включена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "contacts|выключена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "contacts|отображать поле ввода капчи для неавторизованных пользователей в форме контактов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "delete" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|(латиницей, a-z)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|(пункт меню)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|+ добавить модуль/метод" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|MySQL Client Library" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|[sec] секунд" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Безопасный режим" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Версия GD" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Версия PHP" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Включен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Включено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Время исполнения скипта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Время обработки входящих данных" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Выделено оперативной памяти" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Выключен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Выключено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Выключено (обязательно необходимо)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Выполнить обнуление паролей всех пользователей к \"test\"?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Выполнить сброс базы на основе файлов \"install.sql\"?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Генератор кода" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Дополнительно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Доступ" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Доступ к папкам" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Дублирование было успешно выполнено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Дублирование данных локализации:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Дублирование данных следует выполнять только на начальном этапе добавления новой локализации.
При дублировании все данные из одной локализации (слева) будут продублированны в указанную (справа), после чего все текстовые локализируемые данные будут идентичны." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Загрузить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Загрузить дополненный вариант:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Локализация" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|ММ" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Метод" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Модуль" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Модуль mod_rewrite (apache)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Название модуля" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Настройки системы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Невозможно удалить базовый язык локализации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Недостаточно прав для записи в директории:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Недостаточно прав для записи в директорию [dir]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Необходимо указать файл с расширением [extension]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Неопределено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Обнуление паролей" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Ограничение дерева каталогов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Операционная система" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Отключенные функции" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Отсутствует SQL файл \"[file]\"" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Пароли успешно обнулены: [done] / [total]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Поля" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Права: добавить модуль/метод" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Права: модули/методы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Проверить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Путь" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Путь к ImageMagick" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Размер загружаемого файла" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Расширение JSON" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Расширение PDO" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Расширение SPL" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Расширение cURL" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Расширение gettext" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Расширение mbstring" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Сброс базы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Сброс базы был успешно выполнен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Системное слово" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Скачать текущий вариант перевода:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Создать модуль" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Состояние" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Таблица" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Таблица \"[table]\" не содержит необходимых для дублирования полей" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Таблица локализации \"[table]\" указана некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Тип" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Удаление было успешно выполнено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Удаление данных локализации:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Удаляемый язык локализации указан некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Укажите корректные языки локализации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Укажите слово для проверки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Указанный модуль уже существует" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Файлы локализации [files] - текстовый формат файлов, редактируемый с помощью редактора:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|Язык локализации не должен совпадать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|версия: [ver]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|максимально допустимое" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|максимально допустимый" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|можно использовать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|показать список таблиц локализации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|поля" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|расширение imagick" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|системное" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|соль используется" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|таблица" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "dev|укажите метод" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "filter|Торг возможен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "filter|Цена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "generate" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|API ключ карт Google" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Автоопределение региона" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Без региона" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Введите название города" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Введите название региона" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Ветка метро" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Выберите город..." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Выберите область..." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Выберите страну..." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Выполнить синхронизацию базы [link] для городов [country]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Город" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Города" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Города (несколько)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Данные успешно сохранены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Для некоторых стран ([countries]) не заполнено поле Keyword" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Добавить город" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Добавить метро" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Добавить область" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Добавить район" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Добавить район города" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Добавить станцию метро" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Добавить страну" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Добавление города" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Добавление области" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Добавление страны" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Есть метро" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|И разархивировать его в директорию \"[path]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Карты Google" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Карты Yandex" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Кеш регионов был успешно сброшен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Код страны" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Координаты" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Метро" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Название" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Название должно быть указано для каждого языка" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Название указано некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Настройки сайта / Регионы / IpGeoBase" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Не выбрана" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Нет доступных городов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Области" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Область" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Подтверждение региона пользователем" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Предварительно необходимо скачать актуальный архив [archive1] или [archive2] с [link]." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Провайдер определения региона" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Районы города" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Регион в поддиректории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Регион в поддомене" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Регионы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Регионы / Метро" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Регионы / Редактировать город" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Редактирование города" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Редактирование области" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Редактирование района города" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Редактирование станции метро" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Редактирование страны" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Синхронизация базы IpGeoBase прошла успешно, синхронизировано {total} город(а)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Синхронизировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Склонение (где)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Страна" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Страна по умолчанию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Страна по умолчанию была вами выключена, для того чтобы изменить страну по умолчанию следуйте инструкциям в файле [file]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Страны" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Страны (несколько)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Телефонный код" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Тип" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Тип карт" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Удалить район города?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|Цвет ветки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|в выбранном городе нет станций метро" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|в регионе, например: в Лондоне, в Англии" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|ветка метро" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|включено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|включены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|все" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|выключено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|выключены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|выполняет определение региона на основе базы MaxMind.com" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|выполняет определение региона только для городов России и Украины, база ipgeobase.ru" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|выполнять автоопределение региона пользователя по IP" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|добавить страну" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|задействовать районы города в форме подачи объявления и поиске" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|корректировка уникальности URL-keyword" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|на карте" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|обновить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|основной" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|пользователю будет принудительно выставлен определившийся по IP регион" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|при первом определении региона по IP пользователю будет предложено его подтвердить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|сбросить кеш" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|синхронизация ipgeobase" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|список" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|список городов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|список областей(регионов)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|станции" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|станция метро" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|только основные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|у данного города нет районов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|укажите город" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|экспорт в формате XML" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "geo|этой страницы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|+ добавить вопрос" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|Альтернативный редактор" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|Вопросы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|Все категории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|Выбранная категория не должна содержать подкатегории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|Заголовок" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|Категория" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|Кол-во в списке" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|Кол-во вопросов на страницу в списке" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|Краткое описание" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|Нет подробного описания" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|Основная категория указана некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|Основной раздел" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|Отображается" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|Прежде чем удалить категорию \"[category]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|Список вопросов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|Частые вопросы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|включен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|выключен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "help|использовать более полный редактор для редактирования краткого описания вопросов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Аккаунт пользователя заблокирован ([a]причина)." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Блокировка" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Ваше сообщение еще не прочитано" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Ваше сообщение прочитано [date]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Введите e-mail пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Вложения" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Вы предпочли промолчать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Заблокировано: [messages]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Кому" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Написать сообщение" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Не указан текст сообщения" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Отправитель" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Отправить сообщение" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Папки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Пользователь запретил отправлять ему сообщения." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Собеседник" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Сообщение" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Сообщение было успешно [a]отправлено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Сообщение для магазина" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Сообщения / [a]Cообщения пользователя / Переписка" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Сообщения / [a]Личные сообщения / Переписка" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Сообщения / Личные сообщения" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Текст сообщения..." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Укажите e-mail получателя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|Укажите получателя сообщения" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|включены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|возможность закрепления контактов в папках: избранные, игнорирую" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|выключены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|для указанного пользователя ничего не найдено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|заблокировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|заблокировать все сообщения пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|написать сообщение" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|не найдено ни одного сообщения" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|неактивирован" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|новое сообщение;новых сообщения;новых сообщений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|показать сообщения" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|приложить файл" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|разблокировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|разрешить загрузку файлов в сообщениях" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|сообщение;сообщения;сообщений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "internalmail|сообщений не найдено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "item-form|до [date]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "nested-sets validation" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|+ добавить шаблон" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|- Без шаблона -" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|[s] сек." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|[s] сек. - среднее" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Возникла ошибка при формировании рассылки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Время отправки:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Всегда" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Всего получателей:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Добавление шаблона" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Домен сайта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Доступные уведомления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Другие" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Заголовок" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Информация о рассылке" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|К списку уведомлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Макросы для вывода данных" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Название сайта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Начало" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Начало рассылки:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Не отправлено:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Общее время отправки:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Окончание" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Окончание рассылки:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Отметьте в шаблоне расположение текста уведомления в помощи макроса \"[message]\"" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Отправлено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Отправлено:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Ошибка инициализации рассылки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Подписка" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Подробности" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Получателей" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Получатели:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Работа с почтой" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Работа с почтой / Добавление шаблона" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Работа с почтой / Шаблоны писем" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Рассылка была успешно иницирована" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Редактирование шаблона" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Результат тестовой рассылки писем:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Сообщение:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Среднее время отправки письма:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Текст" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Текст содержит HTML теги" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Текст сообщения содержит HTML теги:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Текст шаблона" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Текст шаблона содержит HTML теги" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Тема" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Тестовая рассылка" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Только для пользователей магазинов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Удалить рассылку?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Укажите получателей для тестирования" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Укажите получателей для тестирования:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Шаблон" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Шаблон:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|Шаблоны писем" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|например:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|незавершена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|нет доступных уведомлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sendmail|нет рассылок" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo| + возможно использование макросов оригинальной страницы." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|+ добавить редирект" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|+ добавить страницу" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|SEO / Посадочные страницы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|SEO / Посадочные страницы / " msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|SEO / Посадочные страницы / Добавление" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|SEO / Редиректы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|SEO / Редиректы / " msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|SEO / Редиректы / Добавление" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Status" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|[status] - временное перенаправление, означающее, что существующий редирект только на время, например, пока редизайн сайта не закончится" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|[status] - перенаправление навсегда, показывающее роботу и посетителю, что запрашиваемой страницы больше не существует, но есть аналогичная, куда и осуществляется редирект" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Базовые настройки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Включен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Включена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Группа #[id]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Заголовок" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Использовать локализацию/регион и подобные настройки из исходного URL, например [example]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Использовать параметры запроса из исходного URL, например [example]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Исходный URL" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Исходный и итоговый URL не должны совпадать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Итоговый URL" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Ключевые слова" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Куда" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Макросы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Название / URL / ID посадочной страницы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Название / URL редиректа" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Название сайта - [site.title]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Настройки страницы были успешно сохранены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Описание" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Оригинальный URL" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Оригинальный URL указан некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Откуда" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Посадочная страница с указанным URL уже существует" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Посадочные страницы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Посадочный URL" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Посадочный URL указан некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Посадочный и оригинальный URL не должны совпадать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Редиректы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Страница" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Страница списка" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Страницы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Указанный посадочный URL уже используется" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|Шаблон страницы
\"[title]\"" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|использовать общий шаблон" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|макросы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|нет шаблонов для редактирования" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|общий шаблон" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|общий шаблон не заполнен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "seo|привязанная посадочная страница" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|(открыть магазин)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|+ добавить категорию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|+ добавить магазин" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|+ добавить ссылку" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|+ добавить тариф" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|+ еще телефон" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|- переместите маркер на карте чтобы указать точное местоположение" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|0 - без ограничений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|C владельцем" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|CronManager не запущен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|ICQ:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|ID / E-mail пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|ID / Название магазина" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|ID магазина" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|IP адре" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Keyword указан некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Skype:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Абонемент / Тарифы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Абонемент / Тарифы / Добавление" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Абонемент / Тарифы / Редактирование" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Абонемент:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Адрес:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Активен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Активирован тариф [title]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Активные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Без владельца" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Бесплатно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Включает:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Владелец" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Владелец:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Возможность деактивации доступна только для активированных магазинов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Все категории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Выберите категорию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Выделено до [date]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Данный магазин уже закреплен за пользователем" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Данный тариф использует [cnt]. Выберите тариф для замены из списка и повторите попытку." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Для блокировки/разблокировки магазина, разблокируйте аккаунт владельца" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Единоразовый" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Жалобы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Заблокирован" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Заблокированные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Закрепить данный тариф за магазинами, у которых тариф не был назначен ранее:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Закрепление за пользователем" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Закрепления тарифного плана будет выполнено в ближайшие несколько минут." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Закреплено до [date]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Заявка на открытие" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Импорт" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Импорт объявлений:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Имя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Инструкции" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Информация о магазине №" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|История активации услуг магазина #[id]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Категории магазинов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Категория" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Код для страницы \"Просмотр магазина\":" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Кол-во доступных номеров телефонов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Кол-во категорий магазинов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Кол-во магазинов в списке" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Кол-во объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Кол-во объявлений в профиле магазина" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Кол-во ссылок соц. сетей" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Лимит объявлений магазина без тарифного плана" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Лого:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Магазин" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Магазин был успешно удален" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Магазин:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Магазины" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Магазины / Заявки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Магазины / Заявки / Добавление" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Магазины / Заявки / Просмотр" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Магазины / Категории / Добавление" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Магазины / Категории / Редактирование" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Максимально допустимое кол-во категорий магазинов, связываемых с магазинами, [num] - без ограничений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Максимально допустимое кол-во номеров телефонов в профиле магазина, [num] - без ограничений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Максимально допустимое кол-во ссылок соц. сетей в профиле магазина, [num] - без ограничений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Месяцы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|На модерации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Название" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Название тарифа слишком короткое" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Название:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Настройки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Неактивен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Неактивные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Невозможно выполнить активацию, поскольку магазин заблокирован" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Невозможно выполнить активацию, поскольку магазин ожидает проверки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Невозможно удалить магазин с объявлениями ([total])" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Необработанные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Нет активированных на текущий момент услуг" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Номер телефона" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Обработана" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Ожидает проверки (был заблокирован)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Описание
(краткое)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Описание
(подробное)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Основная категория" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Основная категория указана некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Основные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Открытие" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Ошибка создания магазина" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Ошибка создания тарифа" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Период действия услуги" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|По умолчанию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Поделиться" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Порядок услуг был успешно изменен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Премодерация магазинов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Причина блокировки:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Профиль магазина" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Разрешенное кол-во опубликованных объявлений магазина при отсутствии активного тарифного плана. [num] - публикация объявлений запрещена." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Скидка на платные услуги" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Социальные сети" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Список магазинов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Срок действия" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Ссылка на сайт:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Статус магазина:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Стоимость" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Страница магазина" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Тариф был успешно удален" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Тариф для замены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Текст в форме \"Открытие магазина\":" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Точный адрес" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Удалить ссылку?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Удалить текущий логотип?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Удалить телефон?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Укажите владельца" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Укажите название" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Укажите название тарифа" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Укажите основную категорию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Укажите стоимость" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Указанный keyword уже используется, укажите другой" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Указанный пользователь не найден" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Указанный пользователь уже закреплен за другим магазином" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Условия" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Услуга Выделение" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Услуга Закрепление" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Услуги" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Цвет" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Цена в мес." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|Чем занимается" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|активировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|бесплатно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|бессрочно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|валидация nested-sets" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|включена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|включены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|выключена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|выключены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|дата создания магазина" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|деактивировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|добавить региональную стоимость" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|доступна возможность пакетной публикации объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|доступность импорта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|жалобы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|заблокировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|изменить причину" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|или на" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|импорт объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|используются категории магазинов, магазин может быть не привязан к пользователю, пользователь может подать заявку на закрепление магазина за своим профилем" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|лимиты: [publicated] из [limit]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|магазин #" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|магазин;магазина;магазинов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|магазины видны в списке сразу после открытия, проверка модератором необязательна (постмодерация)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|магазины отображаются в списке и располагаются в категориях объявлений в которых были опубликованы объявления данного магазина" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|магазины публикуются в списке после проверки модератором" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|месяцев" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|месяцы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|на страницу" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|найти на карте" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|не указан" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|нет жалоб" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|нет категорий" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|новый магазин" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|обновление ссылок магазинов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|объявления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|отредактирован пользователем" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|отредактирован пользователем после блокировки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|платно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|подтвердить заявку" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|после завершения срока действия тарифа повторная его активация невозможна" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|проверено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|проверено, все впорядке" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|продолжить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|разблокировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|стоимость" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|тариф отмеченный по умолчанию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|удалить все категории" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|удалить логотип" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|удалить магазин" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|услуга активирована на весь срок действия тарифа" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|услугу \"Выделение\"" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|услугу \"Закрепление\"" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shops|цена в мес." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "shop|Вы уверены?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Добавить меню" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Карта сайта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Карта сайта и меню / Редактирование меню" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Карта сайта и меню / Создание меню" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Карта сайта и меню / Управление меню" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Макросы для ссылки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Меню" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Новое меню" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Основные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Открывать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Принадлежит к" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Приоритет" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Пункты меню" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Разрешать вложенные меню" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Редактирование меню" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Системная ссылка" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Системный" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Создать в" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Ссылка" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Ссылка на текстовую страницу" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Страница" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Тип" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Укажите keyword" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Указанный keyword не может быть использован, укажите другой" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Управление меню" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|Частота обновления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|валидация nested-sets" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|выбрать страницу" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|добавить страницу" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|нет пунктов меню" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|сбросить кеш" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|системный" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "sitemap|удалить все разделы меню" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|+ добавить валюту" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|+ добавить страницу" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|+ добавить счетчик" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|В городе {city} есть опубликованные объявления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|В стране {country} есть опубликованные объявления" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Валюта по умолчанию была вами выключена, для того чтобы изменить валюту по умолчанию следуйте инструкциям в файле [file]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Валюта сайта по умолчанию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Валюты" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Валюты / Добавить валюту" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Валюты / Редактирование валюты" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Валюты / Список" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Включен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Включена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Включено автообновление курса валют, источник - [provider]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Все" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Выберите город для фильтра по региону" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Выберите города для фильтра по региону" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Выберите область" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Выберите область для фильтра по региону" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Выберите страну для фильтра по региону" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Выбранные города:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Выбранные страны:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Выключение сайта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Главная страница" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Для работы с сайтом в этом режиме, перейдите по ссылке." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Добавить cтраницу" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Добавление счетчика" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Доступные страны:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Заголовок" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Заголовок страницы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Заголовок формы контактов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Изменение настроек ограничено поскольку в выбранных регионах уже опубликованы: [total]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Имя файла" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Инструкции успешно сохранены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Источник курса валют" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|К списку страниц" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Код валюты" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Код счетчика" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Копирайт" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Курс" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Минимизация js/css" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Название сайта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Название, краткое" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Название, с подбором" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Настройки сайта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Обновление курса валют" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Обновлять цены объявлений для поиска" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Общие" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Общие настройки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Основные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Отметьте необходимые города" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Отметьте необходимые страны" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Предыдущие ссылки будут по прежнему работать, но уже с перенаправлением." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|При изменении типа формирование URL, ссылки на уже существующие объявления и другие разделы будут изменены." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Причина выключения" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Регионы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Редактирование cтраницы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Редактирование изображения" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Редактирование счетчика" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Режим" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Системная страница" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Системные настройки были успешно сохранены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Скрыть от индексации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Содержание" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Создание cтраницы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Список страниц" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Страницы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Страницы / Список страниц" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Счетчики" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Текст страницы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Точка на карте по умолчанию:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Укажите имя файла" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Указанное имя файла уже используется. Пожалуйста, укажите другое." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Фильтр по региону:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Форма контактов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|Формирования URL:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|автообновление выполнялось: [date]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|автоопределение" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|включен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|включено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|выключен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|выключено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|для проведения технических работ" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|источник будет выбран автоматически исходя из валюты сайта по умолчанию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|название валюты" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|не обновлять" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|нет валют" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|нет страниц" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|обновление курса валют будет выполнятся автоматически, с периодичностью раз в сутки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|обновлять" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|панель администратора" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|с обновлением курса валют также будет выполнен пересчет цен объявлений, используемых при поиске по цене. при этом цена указанная пользователем останется без изменений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|скрыть от поисковиков настройкой \"noindex\"" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "site|страница скрыта от поисковиков" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "svc|Добавление услуги" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "svc|Модуль" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "svc|Модуль указан некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "svc|Название модуля" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "svc|Название указано некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "svc|Редактирование услуги" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "svc|Тип" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "svc|Тип указан некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "svc|Услуга успешно сохранена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "svc|Услуги" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "tags|Введите название тега..." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "tags|Добавление" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "tags|Заменить на" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "tags|Записи" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "tags|Модерация" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|+ добавить модератора" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|+ добавить пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|+ еще телефон" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|+ создать группу" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|1 день" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|1 месяц" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|1 час" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|2 недели" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|30 минут" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|6 часов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|7 дней" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|жирным - белый список" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Email адрес" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Email указан некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|ICQ" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|ICQ:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|ID / логин / e-mail" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|IP-адреса или хосты" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Skype" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Skype:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|email адреса" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Аватар" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Авторизация:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Авторизоваться" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Акканут заблокирован: %s" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Аккаунт был успешно активирован" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Активированные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Активные группы:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Баланс" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Бессрочно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Блокировка" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Был" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Введите e-mail пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Вводите каждый IP-адрес или имя узла на новой строке. Для указания диапазона IP-адресов отделите его начало и конец дефисом (-), или используйте звёздочку (*) в качестве подстановочного знака.
Проверка IP-адреса производится:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Вводите каждый адрес на новой строке. Используйте звёздочку (*) в качестве подстановочного знака для блокировки группы однотипных адресов. Например, *@gmail.com, *@*.example.com и т.д.
Проверка email-адреса производится:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Выберите пользователей" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Группы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Группы пользователей:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|ДД-ММ-ГГГГ" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Да" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Да (полный доступ)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Данный аккаунт уже активирован" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Дата рождения:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|До даты" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|До даты ..." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Добавить в белый список" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Доступ" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Доступ группы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Доступ группы [group]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Доступ заблокирован по причине:
[reason]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Доступ к админ. панели" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Еще раз:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Женщина" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Заблокированные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Заблокировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Заблокировать доступ" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Идентификатор группы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Изменить пароль" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Имя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Имя:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Информация о пользователе" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Капча в форме \"связаться с автором\"" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Капча при регистрации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Кол-во доступных номеров телефонов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Кол-во минут ожидания при достижении максимально допустимых повторных отправок" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Кол-во повторных отправок SMS" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Логин" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Логин или пароль были указаны некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Логин или пароль были указаны некорректно =)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Магазин" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Магазин еще не создан, [a]создать." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Максимально допустимое кол-во дополнительных номеров телефонов в профиле пользователя, [num] - выключены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Модуль" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Мужчина" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Название группы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Настройки профиля" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Не указан" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Неактивированные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Невозможно активировать заблокированный аккаунт" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Нет" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Нет необходимости настраивать права" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Новый пароль слишком короткий" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Новый:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Номер телефона" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Номер телефона в профиле" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Номер телефона указан некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|О себе:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Описание" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Отправить сообщение:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Ошибка подтверждения пароля" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Пароль" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Пароль слишком короткий" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Период" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Подарок на счет" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Подписавшиеся" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Подтверждение email при регистрации через соц. сеть" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Подтверждение номера телефона" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Подтверждение пароля" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Пожалуйста для поля логин используйте символы A-Z,a-z,0-9,_" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Пол:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Пользователи" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Пользователь" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Пользователь с таким номером телефона уже зарегистрирован" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Пользователь:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Принадлежность к группе" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Принадлежность к группе:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Причина блокировки доступа" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Причина блокировки:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Причина, показываемая пользователю" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Продолжительность блокировки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Профиль" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Профиль пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Разблокировать доступ или удалить из белого списка" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Разлогинить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Регистрация" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Регистрация:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Редактирование email адреса" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Редактирование группы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Редактирование контактных данных" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Системная группа" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Создание группы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Сообщения:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Ссылка на сайт:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Страница объявления / магазина" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Сумма зачисляемая на счет пользователя в момент регистрации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Счет:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Таймаут повторной отправки SMS" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Текущий пароль указан некорректно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Текущий:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Телефон" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Телефоны" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Телефоны (контактные)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Телефоны:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Тип" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|У группы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Уведомления и подписка" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Удалено: [cnt]." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Удалить блокировку?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Удалить всех пользователей?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Удалить выделенные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Удалить текущий аватар?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Удалить телефон?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Укажите keyword группы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Укажите корректный логин" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Укажите логин" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Укажите название группы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Укажите пароль" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Укажите текущий пароль" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Указанный email уже существует" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Указанный логин уже существует" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Указанный логин уже существует, укажите другой" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|ФИО:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Фамилия:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Цвет" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|Частное лицо" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|аккаунт пользователя будет активирован сразу, подтверждения email адреса не требуется" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|бессрочно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|блокировка администратора" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|был:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|включена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|включено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|выключена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|выключено" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|дата регистрации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|для пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|до [date]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|доступ" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|доступ группы" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|доступ с IP-адресов" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|доступно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|запрашивать номер телефона пользователя при регистрации/подаче объявления, с подтверждением через SMS" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|и вернуться" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|изменить пароль" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|минут" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|недоступно" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|нет блокировок" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|нет доступа в админ. панель" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|нет пользователей" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|номер телефона указанный при регистрации не отображается в профиле пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|отображать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|отображать номер телефона указанный при регистрации в контактах профиля (первым)" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|отображать поле ввода капчи в форме для неавторизованных пользователей" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|отображать поле ввода капчи в форме регистрации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|отображать поле повторного ввода пароля в форме регистрации" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|отправлять письмо со ссылкой активации при авторизации через соц. сеть" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|подтвержден" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|полный доступ" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|пользователей" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|пользователь" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|последнее" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|предпоследнее" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|предпоследняя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|при авторизации администраторов в админ. панель" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|при авторизации пользователей" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|при регистрации пользователей" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|примеры: [colors]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|регистрация:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|скрыть" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|удалить все" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|удалить выбранных" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|удалить текущий аватар" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "users|укажите принадлежность к группе" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Адрес" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Введите e-mail пользователя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Введите название региона" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Вкл/выкл" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Все" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Выбарите категорию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Выберите категорию" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Выбрано" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Выбрать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Выполнить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Город" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Город:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Данные успешно сохранены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Дата" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Дата создания" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Действие" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Добавить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Добавить тип" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Добавление" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Заголовок" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Загрузить фотографии" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Закрепить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Запись успешно удалена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Избранные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Имя" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Карта" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Категория" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Комментарий" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Метро" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Назад к списку" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Название" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Настройки были успешно сохранены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Настройки успешно сохранены" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Не указан" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Общие" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Описание" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Описание:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Основные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "От" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "От:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Отметить все" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Отправить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Период:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Подождите..." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Пользователи" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Пользователь" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Продолжить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Район:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Регион" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Регионы:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Редактирование" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Скачать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Создать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Сохранение..." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Сохранить и вернуться к списку" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Сохранить настройки" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Сохраняем..." msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Стоимость" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Страна / Регион" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Телефон:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Точный адрес:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Удалить изображение?" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Указанный URL-keyword уже используется" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Указанный keyword уже используется" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Указанный keyword уже используется, укажите другой" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "ФИО" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Фотографии:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "Цена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "активировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "включена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "включенные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "все" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "выключен" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "выключена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "выключенные" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "день;дня;дней" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "дней" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "до" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "до [date]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "добавить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "есть" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "за" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "заблокировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "и вернуться" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "из" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "изменить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "изменить причину" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "комментариев:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "на страницу" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "назад" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "найти" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "найти адрес" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "не указан" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "неактивирован" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "нет" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "объявлений" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "от" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "отмена" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "отменить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "отправить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "по" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "по:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "поиск" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "последние изменения:" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "последние изменения: [date]" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "продолжить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "разблокировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "редактировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "с" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "сбросить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "сгенерировать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "список" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "удалить" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "фильтровать" msgstr "" msgctxt "admin" msgid "фото:" msgstr "" msgid "banners|Баннеры" msgstr "" msgid "banners|Все разделы сайта" msgstr "" msgid "banners|Главная страница" msgstr "" msgid "banners|Добавление баннера" msgstr "" msgid "banners|Допустимые форматы flash-баннера: swf" msgstr "" msgid "banners|Допустимые форматы изображений: jpg, png, gif" msgstr "" msgid "banners|Позиции" msgstr "" msgid "banners|Редактирование баннера" msgstr "" msgid "banners|Статистика по баннеру" msgstr "" msgid "banners|Удаление позиции" msgstr "" msgid "listings.import|1 день" msgstr "" msgid "listings.import|2 недели" msgstr "" msgid "listings.import|7 дней" msgstr "" msgid "listings.import|MD5 файла импорта не совпадает" msgstr "" msgid "listings.import|URL" msgstr "" msgid "listings.import|Блокировка пользователя" msgstr "" msgid "listings.import|Вы действительно хотите удалить импорт?" msgstr "" msgid "listings.import|Выберите категорию" msgstr "" msgid "listings.import|Данные об импорте успешно удалены" msgstr "" msgid "listings.import|Действие" msgstr "" msgid "listings.import|Для возможности импорта объявлений откройте магазин." msgstr "" msgid "listings.import|Заголовок объявления" msgstr "" msgid "listings.import|Импорт объявлений" msgstr "" msgid "listings.import|Импорт объявлений:" msgstr "" msgid "listings.import|Импорт объявлений: ошибка запуска потока pcntl_fork: [err]\"" msgstr "" msgid "listings.import|Импорт объявлений: ошибка при обработке импорта #[id], [msg]" msgstr "" msgid "listings.import|Импортирование объявлений было успешно инициировано" msgstr "" msgid "listings.import|Импортировать" msgstr "" msgid "listings.import|История импорта" msgstr "" msgid "listings.import|История импортов пустая" msgstr "" msgid "listings.import|Источник" msgstr "" msgid "listings.import|Категория" msgstr "" msgid "listings.import|Категория указана некорректно" msgstr "" msgid "listings.import|Комментарий" msgstr "" msgid "listings.import|Не известный формат файла" msgstr "" msgid "listings.import|Не удалось загрузить файл импорта" msgstr "" msgid "listings.import|Не удалось найти объявления для импорта" msgstr "" msgid "listings.import|Не указана" msgstr "" msgid "listings.import|Неизвестный тип файла" msgstr "" msgid "listings.import|Некорректный URL" msgstr "" msgid "listings.import|Необходимо выбрать категорию" msgstr "" msgid "listings.import|Необходимо выбрать статус объявлений" msgstr "" msgid "listings.import|Не удалось определить карту для импорта" msgstr "" msgid "listings.import|Не удалось открыть файл \"[path]\"" msgstr "" msgid "listings.import|Не удалось получить данные категории по id=[id]" msgstr "" msgid "listings.import|Не удалось получить данные пользователя по id=[id]" msgstr "" msgid "listings.import|Обработано" msgstr "" msgid "listings.import|Объявлений" msgstr "" msgid "listings.import|Ошибка обработки файла импорта, обратитесь к администратору" msgstr "" msgid "listings.import|Ошибка открытия файла импорта" msgstr "" msgid "listings.import|Ошибка чтения параметров импорта" msgstr "" msgid "listings.import|Ошибка чтения параметров файла" msgstr "" msgid "listings.import|Период" msgstr "" msgid "listings.import|Период публикации" msgstr "" msgid "listings.import|Периодический импорт" msgstr "" msgid "listings.import|Подробное описание объявления" msgstr "" msgid "listings.import|Пользователь был указан некорректно" msgstr "" msgid "listings.import|При выполнении экспорта с выбранными параметрами будет превышен лимит выделенной памяти [memoryLimit]. Требуется памяти - [memoryNeeded]" msgstr "" msgid "listings.import|Разрешено импортировать только файлы в формате xml" msgstr "" msgid "listings.import|Скачать шаблон" msgstr "" msgid "listings.import|Сняты с публикации" msgstr "" msgid "listings.import|Ссылка на файл" msgstr "" msgid "listings.import|Статус" msgstr "" msgid "listings.import|Статус объявлений" msgstr "" msgid "listings.import|Укажите URL-путь к файлу импорта, например http://site.com/import.xml" msgstr "" msgid "listings.import|Укажите владельца объявлений" msgstr "" msgid "listings.import|Файл" msgstr "" msgid "listings.import|Файл импорта не найден" msgstr "" msgid "listings.import|Файл импорта не соответствует требуемой структуре (#1)" msgstr "" msgid "listings.import|Файл импорта не соответствует требуемой структуре (#2)" msgstr "" msgid "listings.import|в процессе" msgstr "" msgid "listings.import|добавлено: [count]" msgstr "" msgid "listings.import|завершён" msgstr "" msgid "listings.import|завершён с ошибкой" msgstr "" msgid "listings.import|месяц" msgstr "" msgid "listings.import|обновлено: [count]" msgstr "" msgid "listings.import|ожидает" msgstr "" msgid "listings.import|отменён" msgstr "" msgid "listings.import|ошибка обновления данных об объявлении #" msgstr "" msgid "listings.import|ошибка создания нового объявления" msgstr "" msgid "listings.import|при импорте #" msgstr "" msgid "listings.import|пропущено: [count]" msgstr "" msgid "listings.my|Активировать" msgstr "" msgid "listings.my|Активные" msgstr "Активні" msgid "listings.my|Активные рекламные услуги" msgstr "Активні рекламні послуги" msgid "listings.my|Включить автоподнятие" msgstr "" msgid "listings.my|Все категории" msgstr "Всі категорії" msgid "listings.my|Вы достигли лимита активных объявлений" msgstr "" msgid "listings.my|Выбрано" msgstr "" msgid "listings.my|Деактивировать" msgstr "" msgid "listings.my|Для возможности публикации объявлений откройте магазин." msgstr "" msgid "listings.my|ЗАБЛОКИРОВАНО" msgstr "ЗАБЛОКОВАНЕ" msgid "listings.my|Изменить" msgstr "Змінити" msgid "listings.my|На проверке" msgstr "На перевірці" msgid "listings.my|Настроить автоподнятие" msgstr "" msgid "listings.my|Неактивные" msgstr "Неактивні" msgid "listings.my|Необходимо отметить минимум одно из ваших объявлений" msgstr "" msgid "listings.my|Отмеченные объявления были успешно опубликованы" msgstr "" msgid "listings.my|Отмеченные объявления были успешно подняты" msgstr "" msgid "listings.my|Отмеченные объявления были успешно продлены" msgstr "" msgid "listings.my|Отмеченные объявления были успешно сняты с публикации" msgstr "" msgid "listings.my|По" msgstr "" msgid "listings.my|Поднять бесплатно" msgstr "" msgid "listings.my|Посмотреть" msgstr "" msgid "listings.my|Продлить" msgstr "" msgid "listings.my|Редактировать" msgstr "" msgid "listings.my|Рекламировать" msgstr "" msgid "listings.my|С" msgstr "З" msgid "listings.my|Снять с публикации" msgstr "" msgid "listings.my|Список объявлений пустой" msgstr "Список оголошень порожній" msgid "listings.my|Статистика" msgstr "Статистика" msgid "listings.my|Удалить" msgstr "Видалити" msgid "listings.my|Удалить объявление?" msgstr "Видалити оголошення?" msgid "listings.my|Удалить отмеченные объявления?" msgstr "Видалити відмічені оголошення?" msgid "listings.my|выбрать все" msgstr "" msgid "listings.my|выбрать все на странице" msgstr "" msgid "listings.my|контакты" msgstr "контакти" msgid "listings.my|отменить выбор" msgstr "" msgid "listings.my|просмотры" msgstr "перегляди" msgid "listings.my|сообщения" msgstr "повідомлення" msgid "listings|(предыдущая публикация [date])" msgstr "" msgid "listings|ID объявления" msgstr "" msgid "listings|Автоматическое поднятие активированно" msgstr "" msgid "listings|Автоматическое поднятие деактивированно" msgstr "" msgid "listings|Авторизуйтесь для возможности добавления большего количества объявлений в избранные" msgstr "" msgid "listings|Аккаунт магазина заблокирован" msgstr "" msgid "listings|Аккаунт пользователя заблокирован" msgstr "" msgid "listings|Активация объявления" msgstr "" msgid "listings|Активно до [date]" msgstr "" msgid "listings|Активно: [n] из [m]" msgstr "" msgid "listings|Активных объявлений в данный момент" msgstr "" msgid "listings|Бизнес" msgstr "Бізнес" msgid "listings|В указанном вами заголовке присутствует запрещенное слово \"[word]\"" msgstr "" msgid "listings|В указанном вами описании присутствует запрещенное слово \"[word]\"" msgstr "" msgid "listings|Ваш аккаунт заблокирован. За детальной информацией обращайтесь в службу поддержки." msgstr "" msgid "listings|Ваше объявление было закреплено за этой категорией. Вы не можете изменить её." msgstr "Ваше оголошення було закріплено за цією категорією. Ви не можете змінити її." msgid "listings|Введите название для языка [lng]" msgstr "" msgid "listings|Введите описание для языка [lng]" msgstr "" msgid "listings|Вернуться к списку своих объявлений" msgstr "" msgid "listings|Весь список ваших избранных объявлений можно посмотреть тут" msgstr "Повний перелік ваших обраних оголошень можна переглянути тут" msgid "listings|Возможность бесплатного поднятия для данного объявления будет доступна [date]" msgstr "" msgid "listings|Возможность публикации объявлений в данную категорию на сегодня исчерпана ([limit] в сутки)." msgstr "" msgid "listings|Возможность публикации объявлений на сегодня исчерпана ([limit] в сутки)." msgstr "" msgid "listings|Все" msgstr "Всі" msgid "listings|Все категории" msgstr "Всі категорії" msgid "listings|Все подкатегории" msgstr "" msgid "listings|Все..." msgstr "" msgid "listings|Всего к оплате" msgstr "Усього до сплати" msgid "listings|Вы достигли лимита в следующих разделах:" msgstr "" msgid "listings|Вы достигли лимита публикаций: [title]." msgstr "" msgid "listings|Вы не можете продлить пакет" msgstr "" msgid "listings|Вы не является владельцем данного объявления" msgstr "" msgid "listings|Вы превысили лимит активных объявлений в данной категории. Чтобы увеличить лимит, выберите пакет дополнительных объявлений." msgstr "" msgid "listings|Вы уже публиковали аналогичное объявление. Воспользуйтесь функцией поднятия объявления" msgstr "" msgid "listings|Вы успешно активировали объявление!" msgstr "Ви успішно активували оголошення!" msgid "listings|Вы успешно активировали услугу для объявления:
[title]" msgstr "Ви успішно активували послугу для оголошення:
[title]" msgid "listings|Вы успешно опубликовали объявление!" msgstr "Ви успішно опублікували оголошення!" msgid "listings|Вы успешно отредактировали объявление!" msgstr "Ви успішно відредагували оголошення!" msgid "listings|Вы успешно сняли объявление с публикации!" msgstr "Ви успішно зняли оголошення з публікації!" msgid "listings|Вы успешно создали объявление!" msgstr "Ви успішно створили оголошення!" msgid "listings|Выберите способ оплаты" msgstr "" msgid "listings|Выберите услугу" msgstr "" msgid "listings|Выбрать" msgstr "Вибрати" msgid "listings|Выделение объявления
[title]" msgstr "" msgid "listings|Главные рубрики[region]" msgstr "" msgid "listings|Город указан некорректно" msgstr "" msgid "listings|Да" msgstr "Так" msgid "listings|Данное объявление находится на модерации." msgstr "" msgid "listings|Дин. св-ва категории" msgstr "" msgid "listings|Для возможности удаления объявления, необходимо снять его с публикации" msgstr "" msgid "listings|Для указанного объявления невозможно активировать данную услугу" msgstr "" msgid "listings|Добавить в избранное" msgstr "Додати в обрані" msgid "listings|Добавить категорию" msgstr "" msgid "listings|Добавить объявление" msgstr "" msgid "listings|Добавление объявления" msgstr "" msgid "listings|Договорная" msgstr "" msgid "listings|Дополнительное объявление в рубрике [title]" msgstr "" msgid "listings|Другая причина" msgstr "" msgid "listings|Еще одна причина" msgstr "" msgid "listings|Жалобы" msgstr "" msgid "listings|За [from]" msgstr "" msgid "listings|Заголовок (поделиться в соц. сетях)" msgstr "" msgid "listings|Заголовок объявления" msgstr "" msgid "listings|Заголовок слишком короткий" msgstr "" msgid "listings|Закрепить на [input] день" msgstr "" msgid "listings|Закрепление объявления на [days]
[title]" msgstr "" msgid "listings|Закрепление объявления
[title]" msgstr "" msgid "listings|Запрещенный товар/услуга" msgstr "" msgid "listings|Избранные объявления" msgstr "" msgid "listings|Изменить настройки фильтра" msgstr "" msgid "listings|Иконка (большая)" msgstr "" msgid "listings|Иконка (малая)" msgstr "" msgid "listings|Импорт / Экспорт" msgstr "" msgid "listings|Имя пользователя" msgstr "" msgid "listings|Имя слишком короткое" msgstr "" msgid "listings|Ищу" msgstr "Шукаю" msgid "listings|Каждый будний день" msgstr "" msgid "listings|Каждый день" msgstr "" msgid "listings|Категории" msgstr "" msgid "listings|Категория указана некорректно" msgstr "" msgid "listings|Кол-во дней до завершения публикации" msgstr "" msgid "listings|Кол-во объявлений," msgstr "" msgid "listings|Комментарий от заблокированного пользователя" msgstr "" msgid "listings|Купить пакет платных объявлений в рубрике [title]" msgstr "" msgid "listings|Купленные платные пакеты" msgstr "" msgid "listings|Лимит объявлений" msgstr "" msgid "listings|Лимиты" msgstr "" msgid "listings|Магазинов по вашему запросу не найдено" msgstr "Магазинів за вашим запитом не знайдено" msgid "listings|Название всех категорий" msgstr "" msgid "listings|Название всех категорий
(обратный порядок)" msgstr "" msgid "listings|Название сайта (поделиться в соц. сетях)" msgstr "" msgid "listings|Название текущей категории" msgstr "" msgid "listings|Название текущей категории + категории выше" msgstr "" msgid "listings|Найти" msgstr "Пошук" msgid "listings|Неверная рубрика" msgstr "" msgid "listings|Некорректный заголовок" msgstr "" msgid "listings|Необходимо опубликовать объявление для дальнейшего его продвижения." msgstr "" msgid "listings|Нет" msgstr "Ні" msgid "listings|Нет активных платных пакетов" msgstr "" msgid "listings|Не удалось активировать пакет услуг" msgstr "" msgid "listings|Не удалось удалить объявление, возможно данное объявление уже удалено" msgstr "" msgid "listings|Обмен" msgstr "" msgid "listings|Общий лимит" msgstr "" msgid "listings|Объявление было заблокировано модератором, причина: [reason]" msgstr "" msgid "listings|Объявление было заблокировано модератором." msgstr "" msgid "listings|Объявление было удалено" msgstr "" msgid "listings|Объявление было успешно поднято" msgstr "" msgid "listings|Объявление добавленно в избранные" msgstr "" msgid "listings|Объявление не актуально" msgstr "" msgid "listings|Объявление не найдено, либо ссылка указана некорректно" msgstr "" msgid "listings|Объявление не найдено. Возможно период действия ссылки активации вашего объявления истек." msgstr "" msgid "listings|Объявление опубликовано" msgstr "" msgid "listings|Объявление публикуется" msgstr "" msgid "listings|Объявление снято с публикации" msgstr "" msgid "listings|Объявлений по вашему запросу не найдено" msgstr "Оголошень за вашим запитом не знайдено" msgid "listings|Объявления" msgstr "Оголошення" msgid "listings|Объявления было успешно опубликовано" msgstr "Оголошення було успішно опубліковано" msgid "listings|Объявления было успешно снято с публикации" msgstr "Оголошення було успішно знято з публікації" msgid "listings|Объявления было успешно удалено" msgstr "Оголошення було успішно видалено" msgid "listings|Объявления на [site]" msgstr "" msgid "listings|Объявления пользователя" msgstr "Оголошення користувача" msgid "listings|Объявления: активация объявления" msgstr "" msgid "listings|Объявления: блокировка объявления" msgstr "" msgid "listings|Объявления: новый комментарий к объявлению" msgstr "" msgid "listings|Объявления: отправить другу" msgstr "" msgid "listings|Объявления: уведомление о возможности бесплатного поднятия нескольких объявлений" msgstr "" msgid "listings|Объявления: уведомление о возможности бесплатного поднятия объявления" msgstr "" msgid "listings|Объявления: уведомление о завершении публикации нескольких объявлений" msgstr "" msgid "listings|Объявления: уведомление о завершении публикации одного объявления" msgstr "" msgid "listings|Объявления: удаление объявления" msgstr "" msgid "listings|Объявления: удаление фотографии объявления" msgstr "" msgid "listings|Описание (до 150 символов)" msgstr "" msgid "listings|Описание (поделиться в соц. сетях)" msgstr "" msgid "listings|Описание слишком короткое" msgstr "Опис занадто короткий" msgid "listings|Опубликовать снова" msgstr "" msgid "listings|От частных лиц" msgstr "Від приватних осіб" msgid "listings|Отдам даром" msgstr "Віддам задарма" msgid "listings|Отменить" msgstr "Скасувати" msgid "listings|Отмеченные объявления были успешно удалены" msgstr "" msgid "listings|Отфильтровать" msgstr "Відфільтрувати" msgid "listings|Очистить" msgstr "Очистити" msgid "listings|Очистить избранное" msgstr "Очистити обране" msgid "listings|Ошибка активации, обратитесь в службу поддержки." msgstr "" msgid "listings|Ошибка подключения к базе данных SphinxQL: [host], [msg]" msgstr "" msgid "listings|Ошибка получение данных о магазине #[id]" msgstr "" msgid "listings|Пакет услуг \"[pack]\"
[title]" msgstr "" msgid "listings|Пакетные настройки" msgstr "" msgid "listings|Пакеты услуг" msgstr "" msgid "listings|Перейти на главную страницу сайта" msgstr "" msgid "listings|Перейти на просмотр всех объявлений" msgstr "" msgid "listings|Печать в прессе" msgstr "" msgid "listings|Платные пакеты" msgstr "" msgid "listings|Платный пакет [items]
[point]" msgstr "" msgid "listings|Поднимать автоматически" msgstr "" msgid "listings|Поднятие объявления в списке
[title]" msgstr "" msgid "listings|Подписка через RSS на \"[title]\"" msgstr "" msgid "listings|Подтверждение выбранной услуги" msgstr "" msgid "listings|Поиск (все категории)" msgstr "" msgid "listings|Поиск в категории" msgstr "" msgid "listings|Поиск объявлений..." msgstr "Пошук оголошень..." msgid "listings|Показать еще [num]" msgstr "" msgid "listings|После проверки оно будет опубликовано" msgstr "" msgid "listings|Последние объявления" msgstr "" msgid "listings|Превышение лимита платного пакета" msgstr "" msgid "listings|Превышение лимита публикаций." msgstr "" msgid "listings|Превышение лимита публикаций: [title]." msgstr "" msgid "listings|Превышение лимита тарифного плана. Изменить тариф." msgstr "" msgid "listings|Предлагаю" msgstr "" msgid "listings|Премиум объявления" msgstr "" msgid "listings|Премиум размещение
[title]" msgstr "" msgid "listings|При активации данной услуги, деньги с вашего счета списываются при каждом автоподнятии." msgstr "" msgid "listings|Причина блокировки" msgstr "" msgid "listings|Причина блокировки:" msgstr "" msgid "listings|Продвижение объявления" msgstr "" msgid "listings|Продлена публикация для [cnt]." msgstr "" msgid "listings|Продление пакета [items]
[point]" msgstr "" msgid "listings|Продлить" msgstr "" msgid "listings|Продлить лимит объявлений" msgstr "" msgid "listings|Продлить пакет платных объявлений в рубрике [title]" msgstr "" msgid "listings|Продолжить" msgstr "" msgid "listings|Просмотр объявления" msgstr "" msgid "listings|Раз в 3 дня" msgstr "" msgid "listings|Раз в неделю" msgstr "" msgid "listings|Размещение объявления в прессе
[title]" msgstr "" msgid "listings|Расширить" msgstr "" msgid "listings|Расширить лимит" msgstr "" msgid "listings|Регион поиска" msgstr "" msgid "listings|Регион поиска: Страна / Область / Город" msgstr "" msgid "listings|Регион пользователя" msgstr "" msgid "listings|Редактирование категории" msgstr "" msgid "listings|Редактирование объявления" msgstr "" msgid "listings|С [from] по [to]" msgstr "" msgid "listings|Создание пакета услуг" msgstr "" msgid "listings|Спасибо! Осталось всего лишь активировать объявление!" msgstr "" msgid "listings|Список избранных объявлений пустой" msgstr "" msgid "listings|Список объявлений магазина пустой" msgstr "" msgid "listings|Список объявлений пользователя пустой" msgstr "" msgid "listings|Срок действия ссылки активации истек либо она некорректна. Пожалуйста, добавьте новое объявление." msgstr "" msgid "listings|Срок действия услуги - [term]." msgstr "" msgid "listings|Срок действия услуги - [term]. Будет продлена до [date]." msgstr "" msgid "listings|Срок публикации объявления был успешно продлен" msgstr "" msgid "listings|Срочное размещение
[title]" msgstr "" msgid "listings|Ссылка \"выделить\"" msgstr "" msgid "listings|Ссылка \"закрепить\"" msgstr "" msgid "listings|Ссылка \"печать в прессе\"" msgstr "" msgid "listings|Ссылка \"поднять\"" msgstr "" msgid "listings|Ссылка \"премиум\"" msgstr "" msgid "listings|Ссылка \"сделать срочным\"" msgstr "" msgid "listings|Ссылка активации объявления" msgstr "" msgid "listings|Ссылка бесплатного поднятия всех объявлений" msgstr "" msgid "listings|Ссылка бесплатного поднятия объявления" msgstr "" msgid "listings|Ссылка на объявление" msgstr "" msgid "listings|Ссылка пакета \"[title]\"" msgstr "" msgid "listings|Ссылка продления публикации" msgstr "" msgid "listings|Ссылка редактирования объявления" msgstr "" msgid "listings|Статистика просмотров для данного объявления отсутствует" msgstr "" msgid "listings|Стоимость" msgstr "" msgid "listings|Страна пользователя" msgstr "" msgid "listings|Текущая категория + категория выше" msgstr "" msgid "listings|Текущая категория объявления" msgstr "" msgid "listings|Типы категорий" msgstr "" msgid "listings|Только бизнес объявления" msgstr "" msgid "listings|Торг возможен" msgstr "Торг можливий" msgid "listings|Уведомление, отправляемое незарегистрированному пользователю после добавления объявления" msgstr "" msgid "listings|Уведомление, отправляемое пользователю в случае блокировке объявления модератором" msgstr "" msgid "listings|Уведомление, отправляемое пользователю в случае доступности бесплатного поднятия его объявления" msgstr "" msgid "listings|Уведомление, отправляемое пользователю в случае доступности бесплатного поднятия нескольких его объявлений" msgstr "" msgid "listings|Уведомление, отправляемое пользователю в случае нового комментария к объявлению" msgstr "" msgid "listings|Уведомление, отправляемое пользователю в случае удаления объявления модератором" msgstr "" msgid "listings|Уведомление, отправляемое пользователю в случае удаления фотографии объявления модератором" msgstr "" msgid "listings|Уведомление, отправляемое пользователю с оповещением о завершении публикации его объявлений" msgstr "" msgid "listings|Уведомление, отправляемое пользователю с оповещением о завершении публикации его объявления" msgstr "" msgid "listings|Уведомление, отправляемое по указанному email адресу" msgstr "" msgid "listings|Увеличить лимит объявлений" msgstr "" msgid "listings|Удален автором комментария" msgstr "" msgid "listings|Удален владельцем объявления" msgstr "" msgid "listings|Удален модератором" msgstr "" msgid "listings|Удалить из избранного" msgstr "" msgid "listings|Укажите город" msgstr "" msgid "listings|Укажите заголовок объявления" msgstr "" msgid "listings|Укажите категорию" msgstr "" msgid "listings|Укажите количество дней для закрепления" msgstr "" msgid "listings|Указанный пользователь не создал магазин" msgstr "" msgid "listings|Услуга активирована до [date]" msgstr "" msgid "listings|Услуги" msgstr "" msgid "listings|Успешно поднято [cnt]." msgstr "" msgid "listings|Фильтровать результаты" msgstr "" msgid "listings|Частное лицо" msgstr "" msgid "listings|бесплатно" msgstr "" msgid "listings|включая бесплатные" msgstr "" msgid "listings|два часа" msgstr "" msgid "listings|день остался;дня осталось;дней осталось" msgstr "" msgid "listings|до [date]" msgstr "" msgid "listings|доставка из г.[city]" msgstr "" msgid "listings|жалобы" msgstr "" msgid "listings|заполнять в объявлениях типа \"Ищу\"" msgstr "" msgid "listings|категорию;категории;категорий" msgstr "" msgid "listings|например - 10" msgstr "" msgid "listings|например - 10 объявлений" msgstr "" msgid "listings|номер" msgstr "" msgid "listings|объявление осталось;объявления осталось;объявлений осталось" msgstr "" msgid "listings|объявление;объявления;объявлений" msgstr "" msgid "listings|объявления;объявлений;объявлений" msgstr "" msgid "listings|ожидает публикации" msgstr "" msgid "listings|опл." msgstr "" msgid "listings|оплачено: [up]" msgstr "" msgid "listings|опубликовано" msgstr "" msgid "listings|отображать перед наследуемыми (первым)" msgstr "" msgid "listings|переодически" msgstr "" msgid "listings|пол часа" msgstr "" msgid "listings|пять часов" msgstr "" msgid "listings|срочно" msgstr "терміново" msgid "listings|три часа" msgstr "" msgid "listings|фото" msgstr "" msgid "listings|час" msgstr "" msgid "listings|четыре часа" msgstr "" msgid "bills| системой \"[way]\"" msgstr "" msgid "bills|
На вашем счету: [balance] [curr]" msgstr "" msgid "bills|Liqpay" msgstr "" msgid "bills|Paypal" msgstr "" msgid "bills|Robokassa" msgstr "" msgid "bills|Webmoney" msgstr "" msgid "bills|Банковская карта" msgstr "" msgid "bills|Введите сумму" msgstr "" msgid "bills|Вы успешно пополнили счет" msgstr "" msgid "bills|Выберите способ оплаты" msgstr "" msgid "bills|История операций" msgstr "Історія операцій" msgid "bills|На вашем счету:" msgstr "На вашому рахунку:" msgid "bills|На какую сумму вы хотите пополнить счёт?" msgstr "" msgid "bills|Описание" msgstr "Опис" msgid "bills|Оплата счета" msgstr "" msgid "bills|Оплата усуги" msgstr "" msgid "bills|Ошибка закрытия счета #[id]" msgstr "" msgid "bills|Ошибка оплаты счета" msgstr "" msgid "bills|Ошибка создания счета" msgstr "" msgid "bills|Пополнение счета" msgstr "Попвнення рахунку" msgid "bills|Пополнение счета администратором" msgstr "" msgid "bills|Пополнение счета через [system]" msgstr "" msgid "bills|Пополнить счет" msgstr "Поповнити рахунок" msgid "bills|Продолжить" msgstr "Продовжити" msgid "bills|С кошелька" msgstr "" msgid "bills|С мобильного" msgstr "" msgid "bills|Списание со счета администратором" msgstr "" msgid "bills|Список операций по счету пустой" msgstr "Немає операцій по рахунку" msgid "bills|Сумма" msgstr "Сума" msgid "bills|Сумма пополнения [tip]" msgstr "" msgid "bills|Счет [name]" msgstr "Рахунок [name]" msgid "bills|Текущий баланс [tip]" msgstr "" msgid "bills|Терминал" msgstr "Термінал" msgid "bills|Уведомление, отправляемое пользователю в случае пополнения счета администратором" msgstr "" msgid "bills|Уведомление, отправляемое пользователю в случае списания средств со счета администратором" msgstr "" msgid "bills|Уведомление, отправляемое пользователю в случае успешного пополнения счета" msgstr "" msgid "bills|№ операции" msgstr "№ операції" msgid "blog|Блог" msgstr "" msgid "blog|Блог проекта" msgstr "" msgid "blog|Заголовок поста" msgstr "" msgid "blog|Избранные" msgstr "" msgid "blog|Категории" msgstr "" msgid "blog|Краткое описание (до 150 символов)" msgstr "" msgid "blog|Назад в блог" msgstr "" msgid "blog|Название категории" msgstr "" msgid "blog|Невозможно выполнить удаление категории при наличии постов" msgstr "" msgid "blog|Посты" msgstr "" msgid "blog|Просмотр поста" msgstr "" msgid "blog|Следующая запись" msgstr "" msgid "blog|Список в категории" msgstr "" msgid "blog|Список по тегу" msgstr "" msgid "blog|Список тегов" msgstr "" msgid "blog|Тег" msgstr "" msgid "blog|Теги" msgstr "" msgid "blog|Читать дальше" msgstr "" msgid "c" msgstr "" msgid "captcha|Результат с картинки указан некорректно" msgstr "" msgid "captcha|Текст с картинки указан некорректно" msgstr "" msgid "comments|d.m.Y в H:i" msgstr "" msgid "comments|Автор объявления" msgstr "" msgid "comments|Ваш комментарий" msgstr "" msgid "comments|Вы удалили этот комментарий" msgstr "" msgid "comments|Еще комментарии ([num])" msgstr "" msgid "comments|Комментарии" msgstr "" msgid "comments|Комментарии к этому объявлению закрыты" msgstr "" msgid "comments|Комментарий не может быть короче 5 символов" msgstr "" msgid "comments|Опубликовать" msgstr "" msgid "comments|Опубликовать комментарий" msgstr "" msgid "comments|Ответить" msgstr "" msgid "comments|Показать все ответы" msgstr "" msgid "comments|После проверки модератором ваш комментарий будет опубликован" msgstr "" msgid "comments|Удалить" msgstr "" msgid "comments|Чтобы опубликовать свой комментарий, Вы должны зарегистрироваться или войти." msgstr "" msgctxt "common" msgid "Action" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Add" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Created" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Delete" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Dyn. properties" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Edit" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Enabled" msgstr "" msgctxt "common" msgid "List" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Main category" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Nothing found" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Records" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Save" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Save and back" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Title" msgstr "" msgctxt "common" msgid "URL-Keyword" msgstr "" msgctxt "common" msgid "ago" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Cпособ оплаты отключен" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|OnPay" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Robokassa" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Введите сумму" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Выберите способ оплаты" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Демо режим запрещён" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Для пополнения счета системой Qiwi, укажите при пополнении
через терминал следующий номер вашего счета:" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|История операций" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|На какую сумму вы хотите пополнить счёт?" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Не переданы параметры" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Неверная контрольная сумма" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Неверная сумма" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Неверная сумма [amount]" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Неверное состояние WMI_ORDER_STATE" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Неверный кошелек получателя [purse]" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Неверный формат номера счёта" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Оплата счета #[bill.id] ([site.title])" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Отсутствует параметр WMI_ORDER_STATE" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Отсутствует параметр WMI_PAYMENT_NO" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Отсутствует параметр WMI_SIGNATURE" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Ошибка оплаты счёта" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Ошибка создания счета" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Платежные терминалы QIWI" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Пополнение счета системой Qiwi" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Пополнение счета через [system]" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Пополнениея счета системой Qiwi" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Продолжить" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Счет [name]" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|Счета" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|завершен" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|незавершен" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|обрабатывается" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|оплата услуги" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|отменен" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|подарок" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|пополнение счета" msgstr "" msgctxt "common" msgid "bills|списание со счета" msgstr "" msgctxt "common" msgid "categories|+ add category" msgstr "" msgctxt "common" msgid "categories|delete all categories" msgstr "" msgctxt "common" msgid "categories|Вы уверены, что хотите удалить категорию \"[title]\"?" msgstr "" msgctxt "common" msgid "categories|Категории / Удаление" msgstr "" msgctxt "common" msgid "categories|Категория успешно удалена" msgstr "" msgctxt "common" msgid "categories|Корневой раздел" msgstr "" msgctxt "common" msgid "categories|Невозможно выполнить удаление категории при наличии в ней записей" msgstr "" msgctxt "common" msgid "categories|Невозможно удалить категорию с подкатегориями" msgstr "" msgctxt "common" msgid "categories|Основная категория указана некорректно" msgstr "" msgctxt "common" msgid "categories|Основные" msgstr "" msgctxt "common" msgid "categories|Прежде чем удалить категорию \"[title]" msgstr "" msgctxt "common" msgid "comments|Минимальная длина текста ответа: [min]" msgstr "" msgctxt "common" msgid "comments|Ошибка добавления комментария" msgstr "" msgctxt "common" msgid "comments|символ;символа;символов" msgstr "" msgctxt "common" msgid "day;days;days" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dev|Модуль с таким названием уже существует" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dev|Название модуля указано некорректно" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dev|Не существует" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dev|Невозможно создать директорию \"[dir]\"" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dev|Невозможно создать файл \"[file]\"" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dev|Нет прав на запись" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dev|Ограничение open_basedir" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dev|Список" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dev|Укажите название модуля латиницей a-z" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dp|Выбор Да/Нет" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dp|Выпадающий список" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dp|Группа св-в с единичным выбором" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dp|Группа св-в с множественным выбором" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dp|Диапазон" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dp|Многострочное текстовое поле" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dp|Однострочное текстовое поле" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dp|Список с мультивыбором (ctrl)" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dp|Текстовый редактор" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dp|Флаг" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dp|Число" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Динамические свойства" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Динамические свойства доступные для наследования" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Для ввода в поле [title] допускаются только цифры" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Достигнут лимит количества текстовых полей" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Достигнут лимит количества числовых полей" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Значение поля [title] выходит за границу диапазона" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Значение
по умолчанию" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Значение
по умолчанию" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Кеш ключ" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Наследование" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Наследование свойств" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Обязательное" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Отметьте необходимые для копирования свойства" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Отметьте необходимые для перемещения дин. свойства" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Отмеченные свойства({copied}), были успешно скопированы" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Ошибка добавления дин. свойства" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Ошибка сохранения настроек дин. свойства" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Поиск" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Поле поиска" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Прикрепление свойства" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Скопировать" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Скопировать отмеченные в" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Тип" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Удалить поле безвозвратно?" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Укажите куда необходимо выполнить копирование" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Укажите название" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Укажите окончание диапазона" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Укажите шаг диапазона" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|Уточнение к названию" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|да" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|для ввода" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|для прикрепления" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|добавить новое" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|копировать" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|наследовать" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|нет" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|нет динамических свойств" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|нет доступных динамических свойств для наследования" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|обязательное" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|поиск" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|поле поиска" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|с прикреплением" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|сбросить" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|скрытое по умолчанию" msgstr "" msgctxt "common" msgid "dynprops|управление" msgstr "" msgctxt "common" msgid "errors|Внутренняя ошибка сервера" msgstr "" msgctxt "common" msgid "errors|Вы должны ввести корректный логин и пароль для получения доступа к ресурсу." msgstr "" msgctxt "common" msgid "errors|Доступ запрещен" msgstr "" msgctxt "common" msgid "errors|Доступ к указанной странице запрещен" msgstr "" msgctxt "common" msgid "errors|Произошла внутренняя ошибка сервера" msgstr "" msgctxt "common" msgid "errors|Произошла внутренняя ошибка сервера (' . $errorCode . " msgstr "" msgctxt "common" msgid "errors|Страница не найдена!" msgstr "" msgctxt "common" msgid "errors|Страницы, на которую вы попытались войти не существует." msgstr "" msgctxt "common" msgid "form|Вы можете загрузить не более {limit} файлов" msgstr "" msgctxt "common" msgid "form|Допустимы только следующие типы файлов: {extensions}" msgstr "" msgctxt "common" msgid "form|Происходит загрузка изображения, если вы покинете эту страницу, загрузка будет прекращена" msgstr "" msgctxt "common" msgid "form|Файл {file} имеет некорректный размер" msgstr "" msgctxt "common" msgid "form|Файл {file} слишком большой, максимально допустимый размер {sizeLimit}" msgstr "" msgctxt "common" msgid "generate" msgstr "" msgctxt "common" msgid "geo|Выберите станцию" msgstr "" msgctxt "common" msgid "geo|Гео" msgstr "" msgctxt "common" msgid "geo|проверьте наличие файла /files/maxmind/GeoLiteCity.dat для корректной работы метода geoipMaxmind" msgstr "" msgctxt "common" msgid "hour;hours;hours" msgstr "" msgctxt "common" msgid "images|Данные для сохранения изображения были указаны некорректно" msgstr "" msgctxt "common" msgid "images|Не удалось получить информацию о записи #[id] из таблицы [table]" msgstr "" msgctxt "common" msgid "images|Не удалось сохранить данные об изображениях записи \"[id]\" в таблицу \"[table]\"" msgstr "" msgctxt "common" msgid "images|Не удалось сохранить изображение, достигнут лимит: [limit]" msgstr "" msgctxt "common" msgid "images|Неуказаны требуемые размеры изображения" msgstr "" msgctxt "common" msgid "img|Не удалось сохранить изображение" msgstr "" msgctxt "common" msgid "minute;minutes;minutes" msgstr "" msgctxt "common" msgid "month;months;months" msgstr "" msgctxt "common" msgid "nested-sets validation" msgstr "" msgctxt "common" msgid "now" msgstr "" msgctxt "common" msgid "pgn| - страница [page]" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Адрес" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Без описания" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Видео" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Все изображения" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Вставить" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Встроенная ссылка" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Галерея" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Готово" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Добавить текст" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Добавляйте любые доступные элементы и манипулируйте их позициями как угодно." msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Заголовок" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Карта" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Конструктор" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Найти" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Неверный формат ссылки" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Ошибка инициализации" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Поддерживаются: YouTube, Vimeo, RuTube, Vkontakte" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Подзаголовок" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Текст" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Текст MD" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Текст встроенной ссылки" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Удалить" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Удалить?" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Укажите ссылку на видео" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Укажите текст заголовка" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|Фото" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|видео" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|добавить фото" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|карта" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|текст" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|текст+md" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|удалить фото" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|фото" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|фото+" msgstr "" msgctxt "common" msgid "publicator|цитата" msgstr "" msgctxt "common" msgid "second;seconds;seconds" msgstr "" msgctxt "common" msgid "sendmail|Работа с почтой" msgstr "" msgctxt "common" msgid "seo|Посадочная страница" msgstr "" msgctxt "common" msgid "sitemap|Карта сайта" msgstr "" msgctxt "common" msgid "sitemap|Корневой раздел" msgstr "" msgctxt "common" msgid "sitemap|Укажите корректную ссылку" msgstr "" msgctxt "common" msgid "sitemap|в новом окне" msgstr "" msgctxt "common" msgid "sitemap|в текущем окне" msgstr "" msgctxt "common" msgid "site|Настройки сайта" msgstr "" msgctxt "common" msgid "site|директория временных файлов" msgstr "" msgctxt "common" msgid "site|директория временных файлов при загрузке" msgstr "" msgctxt "common" msgid "site|директория минимизированых файлов js/css" msgstr "" msgctxt "common" msgid "svc|Ошибка пополнения счета, обратитесь к администрации" msgstr "" msgctxt "common" msgid "svc|Сумма пополнения указана некорректно" msgstr "" msgctxt "common" msgid "svc|Услуга" msgstr "" msgctxt "common" msgid "svc|Услуги" msgstr "" msgctxt "common" msgid "swfupload|Загрузка файла была остановлена одним из приложений(extensions) php" msgstr "" msgctxt "common" msgid "swfupload|Имя файла не было указано." msgstr "" msgctxt "common" msgid "swfupload|Информация о загрузке [file] не указана" msgstr "" msgctxt "common" msgid "swfupload|Не был выбран файл для загрузки" msgstr "" msgctxt "common" msgid "swfupload|Не найдена папка для временных файлов" msgstr "" msgctxt "common" msgid "swfupload|Недопустимое имя файла" msgstr "" msgctxt "common" msgid "swfupload|Недопустимый размер файла" msgstr "" msgctxt "common" msgid "swfupload|Недопустимый тип файла" msgstr "" msgctxt "common" msgid "swfupload|Ошибка загрузки файла" msgstr "" msgctxt "common" msgid "swfupload|Ошибка записи файла на диск" msgstr "" msgctxt "common" msgid "swfupload|Превышен максимально допустимый размер POST запроса([post_max])." msgstr "" msgctxt "common" msgid "swfupload|Проверка загруженного файла на is_uploaded_file не прошла." msgstr "" msgctxt "common" msgid "swfupload|Размер файла больше разрешенного директивой upload_max_filesize в php.ini" msgstr "" msgctxt "common" msgid "swfupload|Размер файла превышает допустимый" msgstr "" msgctxt "common" msgid "swfupload|Размер файла превышает указанное значение в MAX_FILE_SIZE" msgstr "" msgctxt "common" msgid "swfupload|Файл был загружен только частично" msgstr "" msgctxt "common" msgid "system|File \"[file]\" does not exists" msgstr "" msgctxt "common" msgid "system|No values specified for SQL IN comparison" msgstr "" msgctxt "common" msgid "system|URL указан некорректно" msgstr "" msgctxt "common" msgid "system|В доступе отказано" msgstr "" msgctxt "common" msgid "system|Данная операция недоступна в режиме просмотра демо-версии" msgstr "" msgctxt "common" msgid "system|Данный тип баз данных не поддерживается" msgstr "" msgctxt "common" msgid "system|Компонент \"[component]\" не имеет требуемого метода \"[method]\"" msgstr "" msgctxt "common" msgid "system|Модуль [module] не имеет метода [method]" msgstr "" msgctxt "common" msgid "system|Не удалось получить схему для данной таблицы \"[table]\"" msgstr "" msgctxt "common" msgid "system|Невозможно выполнить операцию" msgstr "" msgctxt "common" msgid "system|Неизвестная ошибка" msgstr "" msgctxt "common" msgid "system|Не удалось найти модуль \"[module]\"" msgstr "" msgctxt "common" msgid "system|Обновите страницу и повторите попытку" msgstr "" msgctxt "common" msgid "system|Операция выполнена успешно" msgstr "" msgctxt "common" msgid "system|Ошибка загрузки файла" msgstr "" msgctxt "common" msgid "system|Ошибка подключения к базе данных [host] - [error]" msgstr "" msgctxt "common" msgid "system|Укажите путь к директории, доступной для записи" msgstr "" msgctxt "common" msgid "table|AR is empty" msgstr "" msgctxt "common" msgid "table|Cannot undefine an AR-mapped field [field]" msgstr "" msgctxt "common" msgid "table|Cannot unset an AR-mapped field [field]" msgstr "" msgctxt "common" msgid "table|Name conflict with AR-mapped field" msgstr "" msgctxt "common" msgid "table|Virtual fields are read-only" msgstr "" msgctxt "common" msgid "tags|Название указано некорректно" msgstr "" msgctxt "common" msgid "today" msgstr "" msgctxt "common" msgid "uploader|Изображение больше допустимой высоты [height]px" msgstr "Зображення вище ніж [height]px" msgctxt "common" msgid "uploader|Изображение больше допустимой ширины [width]px" msgstr "" msgctxt "common" msgid "uploader|Изображение меньше допустимой высоты [height]px" msgstr "" msgctxt "common" msgid "uploader|Изображение меньше допустимой ширины [width]px" msgstr "" msgctxt "common" msgid "uploader|Не найден оригинал изображения \"[filename]\"" msgstr "" msgctxt "common" msgid "uploader|Не удалось повернуть оригинал изображения \"[filename]\"" msgstr "" msgctxt "common" msgid "uploader|Не удалось скачать файл" msgstr "" msgctxt "common" msgid "uploader|Не удалось скопировать изображение \"[filename]\"" msgstr "" msgctxt "common" msgid "uploader|Нет метода downloadExternal" msgstr "" msgctxt "common" msgid "uploader|Не удалось сохранить изображение \"[filename]\"" msgstr "" msgctxt "common" msgid "uploader|Не удалось сохранить оригинал изображения \"[path]\"" msgstr "" msgctxt "common" msgid "uploader|Не удалось сохранить файл во временную папку" msgstr "" msgctxt "common" msgid "uploader|Неуказаны требуемые размеры изображения" msgstr "" msgctxt "common" msgid "uploader|Ошибка сохранения данных о прикреплениях в таблицу \"[table]\"" msgstr "" msgctxt "common" msgid "uploader|Ошибка сохранения данных об изображениях в таблицу \"[table]\"" msgstr "" msgctxt "common" msgid "uploader|Префикс оригинального размера указан некорректно (recropImages)" msgstr "" msgctxt "common" msgid "upload|Запрещенный тип файла" msgstr "" msgctxt "common" msgid "upload|Изображение слишком большое по ширине/высоте" msgstr "" msgctxt "common" msgid "upload|Некорректное имя файла" msgstr "" msgctxt "common" msgid "upload|Некорректный размер файла" msgstr "" msgctxt "common" msgid "upload|Ошибка загрузки файла" msgstr "" msgctxt "common" msgid "upload|Ошибка загрузки файла, обратитесь к администратору" msgstr "" msgctxt "common" msgid "upload|Файл превышает максимально допустимый размер" msgstr "" msgctxt "common" msgid "upload|Файл с таким названием уже был загружен ранее" msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|E-mail адрес указан некорректно" msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|E-mail или пароль указаны некорректно" msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Аккаунт заблокирован по причине: [reason]" msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Вы не можете закрыть доступ самому себе." msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Дата должна быть в формате ДД-ММ-ГГГГ." msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Для доступа в кабинет необходимо авторизоваться" msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Для получения дополнительной информации %2$sсвяжитесь с администратором%3$s." msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Доступ до %1$s.

Для получения дополнительной информации %2$sсвяжитесь с администратором%3$s." msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Доступ закрыт" msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Доступ закрыт для вашего IP-адреса." msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Доступ закрыт для вашего адреса email." msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Доступ закрыт для вашей учётной записи." msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Запрашиваемых пользователей не существует." msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Имя пользователя не определено." msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Логин или пароль указаны некорректно" msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Логин указан некорректно" msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Не найдено правильных адресов электронной почты." msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Не определён IP-адрес или имя хоста" msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Не удалось определить IP-адрес указанного хоста" msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Не указан режим." msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Пользователи" msgstr "" msgctxt "common" msgid "users|Произошла ошибка авторизации, попробуйте обновить страницу и авторизоваться повторно" msgstr "" msgctxt "common" msgid "year;years;years" msgstr "" msgctxt "common" msgid "yesterday" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Б,КБ,МБ,ГБ,ТБ" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Байт,Килобайт,Мегабайт,Гигабайт,Терабайт" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Выбрать" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Данные успешно сохранены" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Действие" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Название" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Ошибка активации услуги" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Повторите попытку через несколько минут" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Повторите попытку через одну минуту" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Подождите..." msgstr "" msgctxt "common" msgid "Укажите keyword" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Укажите категорию" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Указанный keyword уже используется" msgstr "" msgctxt "common" msgid "Указанный keyword уже используется, укажите другой" msgstr "" msgctxt "common" msgid "вчера" msgstr "" msgctxt "common" msgid "год" msgstr "" msgctxt "common" msgid "день" msgstr "" msgctxt "common" msgid "месяц" msgstr "" msgctxt "common" msgid "сегодня" msgstr "" msgid "contacts|E-mail адрес указан некорректно" msgstr "" msgid "contacts|Ваш e-mail адрес" msgstr "" msgid "contacts|Ваше имя" msgstr "" msgid "contacts|Ваше сообщение успешно отправлено.
Мы постараемся ответить на него как можно скорее." msgstr "" msgid "contacts|Введите результат" msgstr "" msgid "contacts|Выберите тему" msgstr "" msgid "contacts|Другие вопросы" msgstr "" msgid "contacts|Имя" msgstr "" msgid "contacts|Контакты" msgstr "" msgid "contacts|Отправить сообщение" msgstr "" msgid "contacts|Ошибка на сайте" msgstr "" msgid "contacts|Сообщение" msgstr "" msgid "contacts|Список сообщений" msgstr "" msgid "contacts|Текст сообщения слишком короткий" msgstr "" msgid "contacts|Технический вопрос" msgstr "" msgid "contacts|Уведомление, отправляемое администратору ([mail]) после отправки сообщения через форму контактов" msgstr "" msgid "contacts|Укажите ваше имя" msgstr "" msgid "contacts|Форма контактов: уведомление о новом сообщении" msgstr "" msgid "contacts|контакты" msgstr "" msgid "demo|Разработали в" msgstr "" msgid "demo|обновление от 20.12.2016" msgstr "" msgid "error|Если вы уверены в том, что эта страница здесь должна быть, то напишите нам, пожалуйста." msgstr "" msgid "error|Найти" msgstr "Пошук" msgid "error|Попробуйте её найти вернувшись на главную страницу." msgstr "" msgid "error|Страница не найдена. Ошибка 404." msgstr "" msgid "error|Страницы, на которую вы попытались попасть не существует." msgstr "" msgid "filter|Валюта" msgstr "" msgid "filter|Ваш регион [region]?" msgstr "" msgid "filter|Введите первые буквы..." msgstr "Введіть перші літери..." msgid "filter|Вернуться к основным категориям" msgstr "Повернутися до основних категорій" msgid "filter|Вернуться назад" msgstr "Повернутися назад" msgid "filter|Все" msgstr "" msgid "filter|Все города" msgstr "" msgid "filter|Все категории" msgstr "Всі категорії" msgid "filter|Все подкатегории" msgstr "Всі підкатегорії" msgid "filter|Все регионы" msgstr "Всі регіони" msgid "filter|Все страны" msgstr "" msgid "filter|Выберите категорию" msgstr "Виберіть категорію" msgid "filter|Выберите регион:" msgstr "Виберіть регіон:" msgid "filter|Выберите страну" msgstr "" msgid "filter|Да" msgstr "" msgid "filter|Изменить регион" msgstr "Змінити регіон" msgid "filter|Изменить страну" msgstr "" msgid "filter|Искать во всех регионах" msgstr "Шукати у всіх регіонах" msgid "filter|Искать объявления во всех городах" msgstr "" msgid "filter|Искать объявления по" msgstr "Шукати оголошення по" msgid "filter|Искать объявления по всему региону" msgstr "Шукати оголошення по всьому регіону" msgid "filter|Искать объявления по всей стране" msgstr "" msgid "filter|Искать объявления по всем странам" msgstr "" msgid "filter|Метро" msgstr "" msgid "filter|Не важно" msgstr "Не важливо" msgid "filter|Не найдено - \"[word]\"" msgstr "" msgid "filter|Не указан" msgstr "" msgid "filter|Нет, выбрать другой" msgstr "" msgid "filter|Отфильтровать" msgstr "Відфільтрувати" msgid "filter|Поиск в регионе:" msgstr "Пошук в регіоні:" msgid "filter|Применить" msgstr "" msgid "filter|Район" msgstr "" msgid "filter|Район города" msgstr "" msgid "filter|С фото" msgstr "З фото" msgid "filter|Сбросить фильтр" msgstr "" msgid "filter|Фильтр" msgstr "" msgid "filter|Цена" msgstr "Ціна" msgid "filter|всей стране" msgstr "всій країні" msgid "filter|до" msgstr "до" msgid "filter|объявление;объявления;объявлений" msgstr "оголошення;оголошення;оголошень" msgid "filter|от" msgstr "від" msgid "filter|смотреть все магазины" msgstr "дивитися всі магазини" msgid "filter|смотреть все объявления" msgstr "дивитися всі оголошення" msgid "filter|станция;станции;станций" msgstr "" msgid "geo.map|Москва" msgstr "" msgid "geo.map|Санкт-Петербург" msgstr "" msgid "geo|Выбрать страну" msgstr "" msgid "geo|Город" msgstr "" msgid "geo|Область" msgstr "" msgid "geo|Страна" msgstr "" msgid "header|Войдите или Зарегистрируйтесь" msgstr "Увійдіть або Зареєструйтеся" msgid "header|Добавить" msgstr "" msgid "header|Добавить объявление" msgstr "Додати оголошення" msgid "header|магазин" msgstr "" msgid "help|В данной рубрике пусто" msgstr "" msgid "help|Вопросы" msgstr "" msgid "help|Главная" msgstr "" msgid "help|Другие вопросы из этого раздела" msgstr "Інші питання з цього розділу" msgid "help|Заголовок вопроса" msgstr "" msgid "help|Категории" msgstr "" msgid "help|Категория вопроса (текущая)" msgstr "" msgid "help|Корневой раздел" msgstr "" msgid "help|Краткое описание (до 150 символов)" msgstr "" msgid "help|Название всех категорий" msgstr "" msgid "help|Название всех категорий
(обратный порядок)" msgstr "" msgid "help|Название категории (текущая)" msgstr "" msgid "help|Найти" msgstr "Пошук" msgid "help|Невозможно выполнить удаление категории при наличии вложенных элементов" msgstr "" msgid "help|Невозможно выполнить удаление категории при наличии подкатегорий" msgstr "" msgid "help|По запросу \"[query]\" ничего не найдено" msgstr "" msgid "help|Подробнее" msgstr "Детальніше" msgid "help|Поиск вопроса" msgstr "" msgid "help|Поиск вопросов..." msgstr "Пошук питань..." msgid "help|Помощь" msgstr "Допомога" msgid "help|Помощь по проекту" msgstr "" msgid "help|Просмотр вопроса" msgstr "" msgid "help|Результаты поиска по запросу \"[query]\":" msgstr "Результати пошуку за запитом \"[query]\":" msgid "help|Список в категории" msgstr "" msgid "help|Строка поиска" msgstr "" msgid "help|Частые вопросы" msgstr "Поширені пітання" msgid "ilistings.import|Опубликованы" msgstr "" msgid "internalmail|Cообщения пользователя" msgstr "" msgid "internalmail|Все сообщения" msgstr "Всі повідомлення" msgid "internalmail|Для магазина" msgstr "" msgid "internalmail|Для частного лица" msgstr "" msgid "internalmail|Игнорирую" msgstr "Ігнорую" msgid "internalmail|Избранные" msgstr "Обрані" msgid "internalmail|Лента сообщений" msgstr "" msgid "internalmail|Личные переписка" msgstr "" msgid "internalmail|Личные сообщения" msgstr "" msgid "internalmail|Магазин был заблокирован по причине: [reason]" msgstr "" msgid "internalmail|Магазин запретил отправлять ему сообщения" msgstr "" msgid "internalmail|Объявления магазина" msgstr "" msgid "internalmail|Объявления этого пользователя" msgstr "Оголошення цього користувача" msgid "internalmail|Отправить" msgstr "Відправити" msgid "internalmail|Переписка пользователя" msgstr "" msgid "internalmail|Переписка с магазином временно недоступна" msgstr "" msgid "internalmail|Пользователь запретил отправлять ему сообщения" msgstr "" msgid "internalmail|Прикрепить файл (до [maxSize])" msgstr "Прикріпити файл (до [maxSize])" msgid "internalmail|Сообщение было успешно отправлено" msgstr "Повідомлення було надіслано" msgid "internalmail|Сообщение заблокировано модератором" msgstr "" msgid "internalmail|Сообщение слишком короткое" msgstr "Повідомлення занадто коротке" msgid "internalmail|Сообщения" msgstr "" msgid "internalmail|Сообщения: новое сообщение" msgstr "" msgid "internalmail|Сообщения: новое сообщения для неактивированного пользователя" msgstr "" msgid "internalmail|Список сообщений пустой" msgstr "Немає повідомлень" msgid "internalmail|Ссылка для прочтения" msgstr "" msgid "internalmail|Ссылка на переписку и активацию" msgstr "" msgid "internalmail|Текст отправленного сообщения" msgstr "" msgid "internalmail|Текст сообщения" msgstr "" msgid "internalmail|Текст сообщения слишком короткий" msgstr "Повідомлення занадто коротке" msgid "internalmail|Текст сообщения..." msgstr "Текст повідомлення..." msgid "internalmail|Уведомление, отправляемое неактивированному пользователю" msgstr "" msgid "internalmail|Уведомление, отправляемое пользователю при получении нового сообщения" msgstr "" msgid "internalmail|Удалить" msgstr "" msgid "internalmail|Указанный собеседник не найден либо был заблокирован" msgstr "" msgid "internalmail|сообщения" msgstr "" msgid "item-claim', _t('listings|Другое" msgstr "" msgid "item-claim', _t('listings|Запрещенный товар/услуга" msgstr "" msgid "item-claim', _t('listings|Неверная рубрика" msgstr "" msgid "item-claim', _t('listings|Неверный адрес" msgstr "" msgid "item-claim', _t('listings|Объявление не актуально" msgstr "" msgid "item-claim|Введите результат с картинки" msgstr "Введіть результат з картинки" msgid "item-claim|Еще одна причина" msgstr "" msgid "item-claim|Жалоба успешно принята" msgstr "Скарга успішно прийнята" msgid "item-claim|Опишите причину подробнее" msgstr "Опишіть причину докладніше" msgid "item-claim|Оставьте ваш комментарий" msgstr "Залиште ваш коментар" msgid "item-claim|Отправить жалобу" msgstr "Відправити скаргу" msgid "item-claim|Укажите причину" msgstr "Вкажіть причину" msgid "item-claim|Укажите причину жалобы" msgstr "Вкажіть причину вашої скарги" msgid "item-claim|Укажите причины, по которым вы считаете это объявление некорректным" msgstr "Вкажіть причини, за якими Ви вважаєте це оголошення некоректним" msgid "item-form|" msgstr "" msgid "item-form|\"Файл {file} слишком большой, максимально допустимый размер {sizeLimit}" msgstr "" msgid "item-form|+ ещё телефон" msgstr "+ ще телефон" msgid "item-form|Добавить еще одно объявление" msgstr "" msgid "item-form|Добавить объявление в ту же категорию" msgstr "" msgid "item-form|E-mail адрес" msgstr "" msgid "item-form|Youtube, Rutube, Vimeo" msgstr "" msgid "item-form|Адрес объекта" msgstr "" msgid "item-form|Бесплатно" msgstr "" msgid "item-form|Бесплатное объявление" msgstr "" msgid "item-form|Бесплатное объявление, ничем не выделено на фоне таких же предложений" msgstr "" msgid "item-form|Ваш магазин был деактивирован или заблокирован.
Невозможно разместить объявление от магазина." msgstr "" msgid "item-form|Ваше объявление было закреплено за этой категорией.
Вы не можете изменить её." msgstr "" msgid "item-form|Ваше объявление сохранено, но ещё не опубликовано." msgstr "" msgid "item-form|Ваши контактные данные" msgstr "" msgid "item-form|Ваши контактные данные для объявления берутся из настроек в личном кабинете." msgstr "" msgid "item-form|Вернуться к основным категориям" msgstr "" msgid "item-form|Вернуться назад" msgstr "" msgid "item-form|Вы можете загрузить не более {limit} изображений" msgstr "" msgid "item-form|Вы не являетесь владельцем данного объявления" msgstr "" msgid "item-form|Вы не является владельцем данного объявления." msgstr "" msgid "item-form|Выберите категорию" msgstr "" msgid "item-form|Выберите станцию" msgstr "" msgid "item-form|Выбрать другую ветку" msgstr "" msgid "item-form|Город" msgstr "" msgid "item-form|Для публикация объявления вам необходимо открыть магазин." msgstr "" msgid "item-form|Добавить фото" msgstr "" msgid "item-form|Договорная" msgstr "" msgid "item-form|Допустимы только следующие типы файлов: {extensions}" msgstr "" msgid "item-form|Доставка в регионы" msgstr "" msgid "item-form|Если вы не видите письма, проверьте папку Спам, а также правильность написания вашего адреса." msgstr "" msgid "item-form|Если у вас возникли проблемы воспользуйтесь альтернативной формой" msgstr "" msgid "item-form|Заголовок" msgstr "" msgid "item-form|Изменить" msgstr "" msgid "item-form|Изменить ваши контактные данные вы можете в личном кабинете в разделе настройки." msgstr "" msgid "item-form|Имя появится в блоке с контактной информацией" msgstr "" msgid "item-form|Категория" msgstr "" msgid "item-form|Контактное лицо" msgstr "" msgid "item-form|Контакты" msgstr "" msgid "item-form|Магазин" msgstr "" msgid "item-form|Местоположение" msgstr "" msgid "item-form|Метро" msgstr "" msgid "item-form|Мы выслали вам письмо на адрес [email] со ссылкой для активации, пожалуйста, проверьте вашу почту." msgstr "" msgid "item-form|Назад к списку своих объявлений" msgstr "" msgid "item-form|Назад на главную страницу" msgstr "" msgid "item-form|Не указан" msgstr "" msgid "item-form|Номер телефона" msgstr "" msgid "item-form|Обмен" msgstr "" msgid "item-form|Объявление еще неактивировано" msgstr "" msgid "item-form|Объявление ожидает проверки модератора" msgstr "" msgid "item-form|Объявления с фото получают в среднем в 3-5 раз больше откликов" msgstr "" msgid "item-form|Описание" msgstr "" msgid "item-form|Опубликовать объявление" msgstr "" msgid "item-form|Ошибка публикации объявления, обратитесь в службу поддержки." msgstr "" msgid "item-form|Перейти на просмотр списка своих объявлений" msgstr "" msgid "item-form|Повернуть фото" msgstr "" msgid "item-form|Подождите..." msgstr "" msgid "item-form|После повторной проверки модератором объявление будет опубликовано" msgstr "" msgid "item-form|После проверки модератором ваше объявление будет опубликовано" msgstr "" msgid "item-form|Продвижение объявления" msgstr "" msgid "item-form|Происходит загрузка изображения, если вы покинете эту страницу, загрузка будет прекращена" msgstr "" msgid "item-form|Публикация объявления доступна только для авторизованных пользователей" msgstr "" msgid "item-form|Разместить аналогичное объявление" msgstr "" msgid "item-form|Разместить как" msgstr "" msgid "item-form|Разместить объявление" msgstr "Розмістити оголошення" msgid "item-form|Размещение объявления доступно только от активированного магазина" msgstr "" msgid "item-form|Размещение объявления доступно только при активированном магазине." msgstr "" msgid "item-form|Район" msgstr "" msgid "item-form|Редактирование объявления" msgstr "" msgid "item-form|Редактировать объявление" msgstr "" msgid "item-form|Срок публикации" msgstr "" msgid "item-form|Ссылка на видео" msgstr "" msgid "item-form|Теперь ваше объявление недоступно для просмотра" msgstr "" msgid "item-form|Теперь вы можете просмотреть ваше объявление или добавить ещё одно" msgstr "" msgid "item-form|Тип объявления" msgstr "" msgid "item-form|Торг возможен" msgstr "" msgid "item-form|Удалить фото" msgstr "" msgid "item-form|Удобная форма загрузки фотографий" msgstr "" msgid "item-form|Укажите номер телефона" msgstr "" msgid "item-form|Укажите улицу, район, номер дома и т.п." msgstr "" msgid "item-form|Укажите цену" msgstr "" msgid "item-form|Файл {file} имеет некорректный размер" msgstr "" msgid "item-form|Фотографии" msgstr "" msgid "item-form|Цена" msgstr "" msgid "item-form|Частное лицо" msgstr "" msgid "item-form|Я соглашаюсь с правилами использования сервиса, а также с передачей и обработкой моих данных в [site_title]. Я подтверждаю своё совершеннолетие и ответственность за размещение объявления" msgstr "" msgid "item-form|до [date]" msgstr "" msgid "pgn|Предыдущая" msgstr "Попередня" msgid "pgn|Следующая" msgstr "Наступна" msgid "pgn|по [cnt] на странице" msgstr "по [cnt] на сторінці" msgid "pgn|по 15 на странице" msgstr "по 15 на сторінці" msgid "pgn|по 25 на странице" msgstr "по 25 на сторінці" msgid "pgn|по 50 на странице" msgstr "по 50 на сторінці" msgid "pgn|показать все" msgstr "показати всі" msgid "search|Галереей" msgstr "Галереєю" msgid "search|Магазины" msgstr "Магазини" msgid "search|На карте" msgstr "На карті" msgid "search|Объявления" msgstr "Оголошення" msgid "search|От дешевых к дорогим" msgstr "Від дешевих до дорогих" msgid "search|От дорогих к дешевым" msgstr "Від дорогих до дешевих" msgid "search|Поиск объявлений" msgstr "Пошук оголошень" msgid "search|Премиум объявления" msgstr "" msgid "search|Результаты поиска по запросу \"[query]\"" msgstr "Результати пошуку за запитом \"[query]\"" msgid "search|Самые новые" msgstr "Найновіші" msgid "search|Сортировка" msgstr "Сортувати" msgid "search|Списком" msgstr "Списком" msgid "search|больше карты" msgstr "більше карти" msgid "search|меньше карты" msgstr "менше карти" msgid "sendmail|Информация о рассылке" msgstr "" msgid "sendmail|Начать рассылку" msgstr "" msgid "sendmail|Почта: массовая рассылка писем" msgstr "" msgid "sendmail|Работа с почтой" msgstr "" msgid "sendmail|Список рассылок" msgstr "" msgid "sendmail|Текст письма" msgstr "" msgid "sendmail|Уведомление, отправляемое при массовой рассылке" msgstr "" msgid "sendmail|Уведомления" msgstr "" msgid "sendmail|Уведомления / Редактирование" msgstr "" msgid "seo|SEO текст" msgstr "" msgid "seo|Заголовок (поделиться в соц. сетях)" msgstr "" msgid "seo|Заголовок H1" msgstr "" msgid "seo|Название сайта (поделиться в соц. сетях)" msgstr "" msgid "seo|Описание (поделиться в соц. сетях)" msgstr "" msgid "seo|Список" msgstr "" msgid "shops| [month] - [price] [curr];" msgstr "" msgid "shops|+ ещё телефон" msgstr "" msgid "shops|1. Выберите тарифный план" msgstr "" msgid "shops|[title]" msgstr "" msgid "shops|Facebook" msgstr "" msgid "shops|Google+" msgstr "" msgid "shops|ID магазина" msgstr "" msgid "shops|Yandex" msgstr "" msgid "shops|[allowed] из [total]" msgstr "" msgid "shops|[price] [curr] за [month]" msgstr "" msgid "shops|Абонемент" msgstr "" msgid "shops|Автопродление" msgstr "" msgid "shops|Адрес магазина" msgstr "" msgid "shops|Аккаунт пользователя заблокирован" msgstr "" msgid "shops|Ваш email-адрес" msgstr "" msgid "shops|Ваш магазин был деактивирован модератором." msgstr "" msgid "shops|Ваш магазин был заблокирован модератором, по следующей причине:" msgstr "" msgid "shops|Ваш магазин был заблокирован модератором, причина:
[reason]" msgstr "" msgid "shops|Ваш телефон" msgstr "" msgid "shops|Ваша заявка была успешно отправлена" msgstr "" msgid "shops|Ваше имя" msgstr "" msgid "shops|Введите результат с картинки" msgstr "Введіть результат з картинки" msgid "shops|Вернуться к основным категориям" msgstr "" msgid "shops|Вернуться назад" msgstr "" msgid "shops|Вконтакте" msgstr "" msgid "shops|Возможность продвижения магазина будет доступна после его проверки модератором." msgstr "" msgid "shops|Все категории" msgstr "Всі категорії" msgid "shops|Все магазины" msgstr "" msgid "shops|Всего к оплате" msgstr "" msgid "shops|Вы успешно активировали тариф для магазина" msgstr "" msgid "shops|Вы успешно активировали услугу для магазина" msgstr "" msgid "shops|Вы успешно открыли магазин \"[title]\"!" msgstr "" msgid "shops|Вы успешно открыли магазин \"[title]\"." msgstr "" msgid "shops|Выберите категорию" msgstr "Виберіть категорію" msgid "shops|Выберите категорию магазина" msgstr "" msgid "shops|Выберите один из предложенных тарифных планов" msgstr "" msgid "shops|Выберите способ оплаты" msgstr "" msgid "shops|Выберите услугу" msgstr "" msgid "shops|Выделение в каталоге" msgstr "" msgid "shops|Выделение магазина
[title]" msgstr "" msgid "shops|Город" msgstr "" msgid "shops|Город указан некорректно" msgstr "" msgid "shops|Действует до" msgstr "" msgid "shops|Для выяснения причины деактивации обратитесь к администратору." msgstr "" msgid "shops|Для выяснения причины обратитесь к администратору." msgstr "" msgid "shops|Для данного пользователя открытие магазина в демо режиме запрещено." msgstr "" msgid "shops|Для указанного магазина невозможно активировать данную услугу" msgstr "" msgid "shops|Добавить категорию" msgstr "" msgid "shops|Добавление" msgstr "" msgid "shops|Допустимы только следующие типы файлов: {extensions}" msgstr "" msgid "shops|Доступно объявлений" msgstr "" msgid "shops|Другое" msgstr "" msgid "shops|Если вы являетесь представителем этого магазины вы можете получить доступ к управлению информацией о магазине и размещению объявлений от его имени подав заявку." msgstr "" msgid "shops|Еще одна причина" msgstr "" msgid "shops|Жалоба успешно принята" msgstr "" msgid "shops|Жалобы" msgstr "" msgid "shops|Заголовок (поделиться в соц. сетях)" msgstr "" msgid "shops|Загрузить логотип" msgstr "" msgid "shops|Загрузка логотипа" msgstr "" msgid "shops|Загрузка, подождите..." msgstr "Загрузка, почекайте .." msgid "shops|Закрепление в каталоге" msgstr "" msgid "shops|Закрепление магазина
[title]" msgstr "" msgid "shops|Запрещенный товар/услуга" msgstr "" msgid "shops|Заявки" msgstr "" msgid "shops|Изменить информацию" msgstr "" msgid "shops|Иконка (большая)" msgstr "" msgid "shops|Иконка (малая)" msgstr "" msgid "shops|Импорт объявлений" msgstr "" msgid "shops|Категории" msgstr "" msgid "shops|Категория" msgstr "" msgid "shops|Контактные данные" msgstr "" msgid "shops|Контакты" msgstr "Контакти" msgid "shops|Логотип" msgstr "" msgid "shops|Магазин был временно деактивирован модератором" msgstr "" msgid "shops|Магазин был заблокирован модератором по причине:
[reason]" msgstr "" msgid "shops|Магазин был заблокирован модератором, причина: [reason]" msgstr "" msgid "shops|Магазин был удален, либо ссылка указана некорректно" msgstr "" msgid "shops|Магазины" msgstr "Магазини" msgid "shops|Магазины с логотипом пользуются большим доверием" msgstr "" msgid "shops|Магазины: отправить другу" msgstr "" msgid "shops|Магазины: предупреждение об окончании срока действия единоразового тарифа" msgstr "" msgid "shops|Магазины: предупреждение об окончании срока действия тарифа" msgstr "" msgid "shops|Магазины: уведомление о недостаточном количестве средств для автоматического продления действия тарифа" msgstr "" msgid "shops|Магазины: уведомление об активации магазина" msgstr "" msgid "shops|Магазины: уведомление об активации тарифа" msgstr "" msgid "shops|Магазины: уведомление об окончании срока действия единоразового тарифа" msgstr "" msgid "shops|Магазины: уведомление об окончании срока действия тарифа" msgstr "" msgid "shops|Максимальный размер файла - [size]" msgstr "" msgid "shops|Мой мир" msgstr "" msgid "shops|На карте" msgstr "На карті" msgid "shops|На солько вы хотите оформить подписку" msgstr "" msgid "shops|Название" msgstr "" msgid "shops|Название всех категорий" msgstr "" msgid "shops|Название всех категорий
(обратный порядок)" msgstr "" msgid "shops|Название магазина" msgstr "" msgid "shops|Название магазина слишком короткое" msgstr "" msgid "shops|Название сайта (поделиться в соц. сетях)" msgstr "" msgid "shops|Название тарифа" msgstr "" msgid "shops|Название текущей категории" msgstr "" msgid "shops|Название текущей категории + категории выше" msgstr "" msgid "shops|Найти" msgstr "Пошук" msgid "shops|Написать сообщение" msgstr "" msgid "shops|Настройки" msgstr "" msgid "shops|Неверная рубрика" msgstr "" msgid "shops|Неверный адрес" msgstr "" msgid "shops|Недостаточное количество средств для автоматического продления тарифа (за 5 дней до окончания срока действия)" msgstr "" msgid "shops|Нет возможности выбрать данный абонемент" msgstr "" msgid "shops|Не удалось активировать пакет услуг" msgstr "" msgid "shops|Номер телефона" msgstr "" msgid "shops|Общая информация" msgstr "" msgid "shops|Объявления магазина" msgstr "" msgid "shops|Одноклассники" msgstr "" msgid "shops|Окончание действия тарифа" msgstr "" msgid "shops|Окончание действия тарифа [open]до ДАТА или бессрочно[close]" msgstr "" msgid "shops|Описание" msgstr "" msgid "shops|Описание (поделиться в соц. сетях)" msgstr "" msgid "shops|Описание магазина (до 150 символов)" msgstr "" msgid "shops|Опишите подробнее чем занимается ваш магазин" msgstr "" msgid "shops|Опишите причину подробнее" msgstr "" msgid "shops|Оставьте ваш комментарий" msgstr "" msgid "shops|Откройте свой магазин" msgstr "" msgid "shops|Открытие магазина" msgstr "" msgid "shops|Открытие магазина доступно только для авторизованных пользователей" msgstr "" msgid "shops|Открыть магазин" msgstr "" msgid "shops|Отмена" msgstr "" msgid "shops|Отправить жалобу" msgstr "Відправити скаргу" msgid "shops|Отправить заявку" msgstr "" msgid "shops|Отправить сообщение магазину [shop]" msgstr "" msgid "shops|Ошибка открытия магазина, обратитесь в службу поддержки." msgstr "" msgid "shops|Ошибка просмотра страницы магазина. Обратитесь к администратору" msgstr "" msgid "shops|Ошибка редактирования настроек магазина." msgstr "" msgid "shops|Ошибка редактирования настроек тарифов магазина." msgstr "" msgid "shops|Ошибка формирования списка объявлений." msgstr "" msgid "shops|Пакет услуг \"[pack]\"
[title]" msgstr "" msgid "shops|Поделиться с другом" msgstr "" msgid "shops|Подтверждение выбранной услуги" msgstr "" msgid "shops|Пожаловаться" msgstr "Поскаржитись" msgid "shops|Поиск (все категории)" msgstr "" msgid "shops|Поиск в категории" msgstr "" msgid "shops|Поиск в категории магазинов" msgstr "" msgid "shops|Поиск магазинов..." msgstr "Пошук магазинів..." msgid "shops|Показать" msgstr "Показати" msgid "shops|Показать контакты" msgstr "Показати контакти" msgid "shops|Показать на карте" msgstr "Показати на карті" msgid "shops|Показать объявления" msgstr "Показати оголошення" msgid "shops|Покупка абонемента по тарифу \"[tariff]\" для магазина
[title]" msgstr "" msgid "shops|После проверки модератором ваш магазин будет активирован." msgstr "" msgid "shops|При автопродлении тарифного плана с Вашего счета раз в [month] будет сниматься [amount]" msgstr "" msgid "shops|Продвижение магазина" msgstr "" msgid "shops|Продвинуть" msgstr "" msgid "shops|Продвинуть магазин" msgstr "" msgid "shops|Продлить" msgstr "" msgid "shops|Продлить на" msgstr "" msgid "shops|Продолжить" msgstr "" msgid "shops|Происходит загрузка изоражения, если вы покинете эту страницу, загрузка будет прекращена" msgstr "" msgid "shops|Просмотр магазина" msgstr "" msgid "shops|Расскажите как вы связаны с данным магазином" msgstr "" msgid "shops|Расскажите как вы связаны с данным магазином немного подробнее" msgstr "" msgid "shops|Регион магазина" msgstr "" msgid "shops|Редактирование" msgstr "" msgid "shops|Редактирование категории" msgstr "" msgid "shops|Редактирование настроек магазина будет доступно
после активации вашего магазина модератором." msgstr "" msgid "shops|Результаты поиска по запросу \"[query]\"" msgstr "" msgid "shops|Рекламировать" msgstr "" msgid "shops|Рекламируйте свой магазин" msgstr "" msgid "shops|Смена тарифного плана" msgstr "" msgid "shops|Сообщения" msgstr "" msgid "shops|Сохранить" msgstr "" msgid "shops|Социальные сети" msgstr "" msgid "shops|Списком" msgstr "Списком" msgid "shops|Список" msgstr "" msgid "shops|Список магазинов пустой" msgstr "" msgid "shops|Список тарифов пуст" msgstr "" msgid "shops|Срок" msgstr "" msgid "shops|Срок действия единоразового тарифа заканчивается через 3 дня" msgstr "" msgid "shops|Срок действия единоразового тарифа закончился" msgstr "" msgid "shops|Срок действия тарифа заканчивается через 3 дня" msgstr "" msgid "shops|Срок действия тарифа закончился" msgstr "" msgid "shops|Ссылка" msgstr "" msgid "shops|Ссылка на магазин" msgstr "" msgid "shops|Ссылка на продление" msgstr "" msgid "shops|Ссылка на сайт" msgstr "" msgid "shops|Ссылка на страницу магазина" msgstr "" msgid "shops|Ссылка смены тарифа" msgstr "" msgid "shops|Стоимость тарифа (1 месяц - 10 грн.)" msgstr "" msgid "shops|Страна магазина" msgstr "" msgid "shops|Тариф" msgstr "" msgid "shops|Тариф был активирован (в момент первой активации либо продления)" msgstr "" msgid "shops|Тарифный план" msgstr "" msgid "shops|Телефон" msgstr "Телефон" msgid "shops|Типы категорий" msgstr "" msgid "shops|У Вас уже активен данный тариф" msgstr "" msgid "shops|Уведомление, отправляемое пользователю с оповещением об успешном открытии магазина (после проверки модератором)" msgstr "" msgid "shops|Уведомление, отправляемое по указанному email адресу" msgstr "" msgid "shops|Укажите ваш номер телефона" msgstr "" msgid "shops|Укажите ваше имя" msgstr "" msgid "shops|Укажите ваши контактные данные и мы с вами свяжемся" msgstr "" msgid "shops|Укажите категорию магазина" msgstr "" msgid "shops|Укажите название магазина" msgstr "" msgid "shops|Укажите причину" msgstr "" msgid "shops|Укажите причину жалобы" msgstr "" msgid "shops|Укажите причины, по которым вы считаете этот магазин некорректным" msgstr "" msgid "shops|Укажите регион деятельности магазина" msgstr "" msgid "shops|Услуга активирована до [date]" msgstr "" msgid "shops|Услуги" msgstr "" msgid "shops|Файл {file} имеет некорректный размер" msgstr "" msgid "shops|Файл {file} слишком большой, максимально допустимый размер {sizeLimit}" msgstr "" msgid "shops|без ограничений" msgstr "" msgid "shops|бесплатно" msgstr "" msgid "shops|бессрочно" msgstr "" msgid "shops|больше карты" msgstr "більше карти" msgid "shops|до" msgstr "" msgid "shops|ещё социальная сеть" msgstr "" msgid "shops|заявки" msgstr "" msgid "shops|изменить" msgstr "" msgid "shops|или [price] [curr] при оплате за [month]" msgstr "" msgid "shops|к оплате" msgstr "" msgid "shops|магазин;магазина;магазинов" msgstr "магазин;магазина;магазинів" msgid "shops|меньше карты" msgstr "менше карти" msgid "shops|неограниченного периода" msgstr "" msgid "shops|объявление;объявления;объявлений" msgstr "оголошення;оголошення;оголошень" msgid "shops|объявлений" msgstr "" msgid "shops|показать контакты" msgstr "показати контакти" msgid "shops|продлить" msgstr "" msgid "shops|сроком на [month]" msgstr "" msgid "shops|тариф" msgstr "" msgid "shops|удалить" msgstr "" msgid "sitemap|Карта сайта и меню" msgstr "" msgid "sitemap|Управление меню" msgstr "" msgid "site|Активно до [expire]" msgstr "" msgid "site|Бесплатно и без регистрации" msgstr "" msgid "site|Быстро, легко и бесплатно" msgstr "" msgid "site|Валюты" msgstr "" msgid "site|Все категории" msgstr "" msgid "site|Вы будете перенаправлены по внешней ссылке через [sec] секунд." msgstr "" msgid "site|Главная страница" msgstr "" msgid "site|Главная страница (регион)" msgstr "" msgid "site|Для данного региона карта еще недоступна." msgstr "" msgid "site|До [photo_ctn] фотографий в объявлении" msgstr "" msgid "site|Добавить cтраницу" msgstr "" msgid "site|Заголовок страницы" msgstr "" msgid "site|Идет перенаправление" msgstr "" msgid "site|Карта сайта" msgstr "" msgid "site|Карта №1" msgstr "" msgid "site|Карта №2" msgstr "" msgid "site|Карта №3" msgstr "" msgid "site|Настройки сайта" msgstr "" msgid "site|Общие настройки" msgstr "" msgid "site|Объявления на карте" msgstr "" msgid "site|Обычный" msgstr "" msgid "site|Обычный + регионы" msgstr "" msgid "site|Ошибка парсинга курсов валют с сайта: [site]" msgstr "" msgid "site|Перейти по ссылке прямо сейчас" msgstr "" msgid "site|Подать объявление" msgstr "" msgid "site|Приветствие (заголовок H1)" msgstr "" msgid "site|Регион поиска" msgstr "" msgid "site|Редактирование cтраницы" msgstr "" msgid "site|Рубрики объявлений" msgstr "" msgid "site|Свернуть" msgstr "" msgid "site|Системные настройки" msgstr "" msgid "site|Список страниц" msgstr "" msgid "site|Статические страницы" msgstr "" msgid "site|Страница \"Услуги\"" msgstr "" msgid "site|Страницы" msgstr "" msgid "site|Счетчики" msgstr "" msgid "site|Форма контактов" msgstr "" msgid "svc|Добавить объявление" msgstr "" msgid "svc|Как продать быстрее?" msgstr "Яким чином продати швидше?" msgid "svc|Магазин" msgstr "" msgid "svc|Мои объявления" msgstr "Мої оголошення" msgid "svc|Не удалось активировать услугу" msgstr "" msgid "svc|Объявление будет опубликовано в прессе в ближайшее время" msgstr "" msgid "svc|Объявление находится на первой позиции, нет необходимости выполнять его поднятие" msgstr "" msgid "svc|Объявление уже опубликовано в прессе" msgstr "" msgid "svc|Объявления" msgstr "" msgid "svc|Ошибка пополнения счета, обратитесь к администрации" msgstr "" msgid "svc|Подайте новое объявление и сделайте его заметным" msgstr "" msgid "svc|Рекламируйте уже существующие объявления" msgstr "Рекламуйте вже існуючі оголошення" msgid "svc|Сумма пополнения указана некорректно" msgstr "" msgid "uploader|Не удалось передать изображение" msgstr "" msgid "uploader|Не удалось удалить изображение" msgstr "" msgid "users|E-mail адрес не должен совпадать с текущим" msgstr "" msgid "users|E-mail адрес указан некорректно" msgstr "E-mail адреса не є корректною" msgid "users|E-mail был успешно изменен" msgstr "" msgid "users|E-mail или пароль указаны некорректно" msgstr "" msgid "users|Email пользователя" msgstr "" msgid "users|Авторизация" msgstr "" msgid "users|Аккаунт владельца магазина был заблокирован по причине:
[reason]" msgstr "" msgid "users|Аккаунт пользователя был заблокирован по причине:
[reason]" msgstr "" msgid "users|Активация аккаунта" msgstr "" msgid "users|Блокировка пользователей" msgstr "" msgid "users|В доступе отказано по причине: [reason]" msgstr "" msgid "users|Ваш email-адрес" msgstr "" msgid "users|Ваш аккаунт был успешно удален" msgstr "" msgid "users|Ваш номер" msgstr "" msgid "users|Ваш пароль был успешно изменен." msgstr "" msgid "users|Ваш текущий email" msgstr "" msgid "users|Введите ваш email" msgstr "" msgid "users|Введите ваш пароль" msgstr "" msgid "users|Введите код" msgstr "" msgid "users|Введите код из sms" msgstr "" msgid "users|Введите новый пароль" msgstr "" msgid "users|Введите пароль" msgstr "" msgid "users|Введите пароль ещё раз" msgstr "" msgid "users|Введите результат с картинки" msgstr "Введіть результат з картинки" msgid "users|Введите электронную почту, которую вы указывали при регистрации" msgstr "" msgid "users|Войдите на сайт" msgstr "" msgid "users|Войдите на сайт с помощью электронной почты или через социальную сеть" msgstr "Увійдіть на сайт за допомогою електронної пошти або через соціальну мережу" msgid "users|Войдите через:" msgstr "" msgid "users|Войти на сайт" msgstr "Увійти на сайт" msgid "users|Восстановить пароль" msgstr "" msgid "users|Впервые на нашем сайте?" msgstr "" msgid "users|Вы забыли свой пароль?" msgstr "" msgid "users|Вы можете удалить свою учетную запись, если больше не планируете пользоваться сайтом" msgstr "" msgid "users|Вы уже зарегистрированы?" msgstr "" msgid "users|Вы успешно зарегистрировались!" msgstr "" msgid "users|Выслать код" msgstr "" msgid "users|Выслать код повторно" msgstr "" msgid "users|Выслать новый код подтверждения" msgstr "" msgid "users|Город" msgstr "" msgid "users|Гость" msgstr "" msgid "users|Данный аккаунт заблокирован по причине: [reason]" msgstr "" msgid "users|Данный аккаунт неактивирован, перейдите по ссылке отправленной вам в письме.
Получить письмо повторно" msgstr "" msgid "users|Данный аккаунт неактивирован. Активировать" msgstr "" msgid "users|Дата рождения указана некорректно" msgstr "" msgid "users|Для доступа в кабинет необходимо авторизоваться" msgstr "" msgid "users|Для завершения регистрации введите Вашу электронную почту" msgstr "" msgid "users|Для просмотра переписки необходимо авторизоваться." msgstr "" msgid "users|Для ускорение процесса авторизации вы можете использовать
свои аккаунты в социальных сетях" msgstr "" msgid "users|Добавить пользователя" msgstr "" msgid "users|Допустимы только следующие типы файлов: {extensions}" msgstr "" msgid "users|Доступ заблокирован по причине: [reason]" msgstr "" msgid "users|Забыли пароль" msgstr "" msgid "users|Забыли пароль?" msgstr "" msgid "users|Завершить регистрацию" msgstr "" msgid "users|Загрузка фотографии" msgstr "" msgid "users|Запомнить меня" msgstr "" msgid "users|Зарегистрироваться" msgstr "Зареєструватися" msgid "users|Зарегистрируйтесь" msgstr "Зареєструватеся" msgid "users|Зарегистрируйтесь на сайте с помощью электронной почты или через социальную сеть" msgstr "Зареєструйтеся на сайті за допомогою електронної пошти або через соціальну мережу" msgid "users|Здравствуйте, [name]!" msgstr "" msgid "users|Избранные" msgstr "Обрані" msgid "users|Изменить" msgstr "Змінити" msgid "users|Изменить e-mail" msgstr "" msgid "users|Изменить email-адрес" msgstr "Змінити email-адресу" msgid "users|Изменить номер" msgstr "" msgid "users|Изменить номер телефона" msgstr "" msgid "users|Изменить пароль" msgstr "Змінити пароль" msgid "users|Импорт" msgstr "" msgid "users|Имя" msgstr "" msgid "users|Имя пользователя" msgstr "" msgid "users|Кабинет пользователя" msgstr "Кабінет користувача" msgid "users|Код активации: [code]" msgstr "" msgid "users|Код подтверждения" msgstr "" msgid "users|Код подтверждения был отправлен на указанный вами номер" msgstr "" msgid "users|Код подтверждения был отправлен на указанный номер телефона" msgstr "" msgid "users|Код подтверждения был успешно отправлен повторно" msgstr "" msgid "users|Код подтверждения указан некорректно" msgstr "" msgid "users|Контактное лицо" msgstr "" msgid "users|Контактные данные" msgstr "Контактні дані" msgid "users|Контакты" msgstr "Контакти" msgid "users|Магазин" msgstr "" msgid "users|На ваш электронный ящик были высланы инструкции по смене пароля." msgstr "" msgid "users|На номер [phone] отправлен код активации." msgstr "" msgid "users|На номер [phone] отправлен код подтверждения." msgstr "" msgid "users|На указанный e-mail отправленно письмо. Следуйте инструкциям в письме." msgstr "" msgid "users|На указанный Вами e-mail отправлено письмо." msgstr "" msgid "users|На этом регистрация будет завершена." msgstr "" msgid "users|Написать сообщение" msgstr "" msgid "users|Настройка уведомлений" msgstr "Повідомлення" msgid "users|Настройки" msgstr "Налаштування" msgid "users|Настройки магазина" msgstr "Налаштування магазина" msgid "users|Настройки профиля" msgstr "" msgid "users|Настройки тарифа магазина" msgstr "" msgid "users|Не получили код подтверждения? Возможно ваш номер написан с ошибкой." msgstr "" msgid "users|Не получили письмо? Отправить еще раз" msgstr "" msgid "users|Не указан" msgstr "" msgid "users|Неправильно указан номер телефона" msgstr "" msgid "users|Новый email" msgstr "" msgid "users|Новый номер" msgstr "" msgid "users|Новый пароль" msgstr "" msgid "users|Новый пароль еще раз" msgstr "" msgid "users|Новый пароль не должен быть короче [symbols] символов" msgstr "" msgid "users|Новый пароль не должен совпадать с текущим" msgstr "" msgid "users|Номер телефона" msgstr "" msgid "users|Номер телефона был успешно изменен" msgstr "" msgid "users|Номер телефона указан некорректно" msgstr "" msgid "users|Объединить профили" msgstr "" msgid "users|Объявления" msgstr "Оголошення" msgid "users|Объявления пользователя" msgstr "" msgid "users|Открыть магазин" msgstr "Відкрити магазин" msgid "users|Отмена" msgstr "" msgid "users|Отправить" msgstr "" msgid "users|Ошибка подтверждения пароля" msgstr "" msgid "users|Ошибка регистрации, обратитесь к администратору" msgstr "" msgid "users|Ошибка сохранения данных пользователя #" msgstr "" msgid "users|Пароли должны совпадать" msgstr "" msgid "users|Пароль" msgstr "" msgid "users|Пароль был успешно изменен" msgstr "" msgid "users|Пароль не должен быть короче [min] символов" msgstr "" msgid "users|Письмо было успешно отправлено повторно" msgstr "" msgid "users|Письмо отправлено" msgstr "" msgid "users|Повторите пароль" msgstr "" msgid "users|Подарок за регистрацию" msgstr "" msgid "users|Подтвердить" msgstr "" msgid "users|Подтверждение e-mail адреса" msgstr "" msgid "users|Подтверждение номера мобильного телефона" msgstr "" msgid "users|Подтверждение пароля указано неверно" msgstr "" msgid "users|Пожалуйста подтвердите, что Вы согласны с пользовательским соглашением" msgstr "" msgid "users|Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма для подтверждения указанного электронного адреса." msgstr "" msgid "users|Получать рассылку о новостях [site_title]" msgstr "" msgid "users|Получать уведомления о новых комментариях на объявления" msgstr "" msgid "users|Получать уведомления о новых сообщениях" msgstr "" msgid "users|Пользователи" msgstr "" msgid "users|Пользователи: восстановление пароля" msgstr "" msgid "users|Пользователи: изменение e-mail адреса" msgstr "" msgid "users|Пользователи: уведомление о блокировке аккаунта" msgstr "" msgid "users|Пользователи: уведомление о разблокировке аккаунта" msgstr "" msgid "users|Пользователи: уведомление о регистрации" msgstr "" msgid "users|Пользователи: уведомление о регистрации (с вводом номера телефона)" msgstr "" msgid "users|Пользователи: уведомление об успешной автоматической регистрации" msgstr "" msgid "users|Пользователь был заблокирован по причине: [reason]" msgstr "" msgid "users|Пользователь с таким e-mail адресом уже зарегистрирован" msgstr "" msgid "users|Пользователь с таким e-mail адресом уже зарегистрирован." msgstr "" msgid "users|Пользователь с таким e-mail адресом уже зарегистрирован. Забыли пароль?" msgstr "" msgid "users|Пользователь с таким номером телефона уже зарегистрирован" msgstr "" msgid "users|Пользователь с таким номером телефона уже зарегистрирован." msgstr "" msgid "users|Пользователь с таким номером телефона уже зарегистрирован. Забыли пароль?" msgstr "" msgid "users|Прикрепить файл" msgstr "" msgid "users|Причина блокировки" msgstr "" msgid "users|Произошла ошибка авторизации, попробуйте обновить страницу и авторизоваться повторно" msgstr "" msgid "users|Произошла ошибка. Зайдите в настройки и повторите попытку." msgstr "" msgid "users|Происходит загрузка изоражения, если вы покинете эту страницу, загрузка будет прекращена" msgstr "" msgid "users|Просмотр переписки" msgstr "" msgid "users|Профили с личной фотографией пользуются большим доверием" msgstr "" msgid "users|Регистрация" msgstr "" msgid "users|Регистрация завершена" msgstr "" msgid "users|Редактирование пользователя" msgstr "" msgid "users|Редактировать" msgstr "" msgid "users|Результат с картинки" msgstr "" msgid "users|Результат с картинки указан некорректно" msgstr "" msgid "users|Связь с социальными сетями" msgstr "Зв'язок з соціальними мережами" msgid "users|Сервис временно недоступен, попробуйте чуть позже" msgstr "" msgid "users|Сообщение было успешно отправлено" msgstr "" msgid "users|Сообщение слишком короткое" msgstr "" msgid "users|Сообщения" msgstr "Повідомлення" msgid "users|Сохранить" msgstr "" msgid "users|Список модераторов" msgstr "" msgid "users|Список пользователей" msgstr "" msgid "users|Срок действия ключа активации истек." msgstr "" msgid "users|Срок действия ссылки восстановления пароля истек или ссылка некорректна, повторите попытку." msgstr "" msgid "users|Срок действия ссылки истек. Перейдите в настройки и повторите попытку." msgstr "" msgid "users|Ссылка активации" msgstr "" msgid "users|Ссылка активации аккаунта" msgstr "" msgid "users|Ссылка восстановления" msgstr "" msgid "users|Ссылка для авторизации" msgstr "" msgid "users|Счёт" msgstr "Рахунок" msgid "users|Текст вашего сообщения" msgstr "" msgid "users|Текущий пароль" msgstr "" msgid "users|Текущий пароль указан некорректно" msgstr "" msgid "users|Тел." msgstr "" msgid "users|Телефон" msgstr "" msgid "users|Теперь вы можете перейти на главную страницу или в настройки своего профиля." msgstr "" msgid "users|Точный адрес" msgstr "" msgid "users|У вас уже есть профиль на [site_name]?" msgstr "" msgid "users|Уведомление, отправляемое пользователю в случае автоматической регистрации.
Активация объявления / переход по ссылке \"продолжить переписку\"" msgstr "" msgid "users|Уведомление, отправляемое пользователю в случае блокировки аккаунта" msgstr "" msgid "users|Уведомление, отправляемое пользователю в случае запроса на восстановление пароля" msgstr "" msgid "users|Уведомление, отправляемое пользователю в случае разблокировки аккаунта" msgstr "" msgid "users|Уведомление, отправляемое пользователю после регистрации, с указаниями об активации аккаунта" msgstr "" msgid "users|Уведомление, отправляемое пользователю при изменении e-mail адреса" msgstr "" msgid "users|Удаление пользователя" msgstr "" msgid "users|Удалить" msgstr "" msgid "users|Удалить учетную запись" msgstr "" msgid "users|Укажите новый пароль" msgstr "" msgid "users|Укажите пароль" msgstr "" msgid "users|Указанный e-mail в базе не найден" msgstr "" msgid "users|Файл {file} имеет некорректный размер" msgstr "" msgid "users|Файл {file} слишком большой, максимально допустимый размер {sizeLimit}" msgstr "" msgid "users|Фотография" msgstr "" msgid "users|Частные объявления" msgstr "Приватні оголошення" msgid "users|Шаблон письма, отправляемого пользователю после успешной регистрации с подтверждением номера телефона" msgstr "" msgid "users|Электронная почта" msgstr "" msgid "users|Я соглашаюсь с правилами использования сервиса, а также с передачей и обработкой моих данных." msgstr "" msgid "users|выход" msgstr "вихід" msgid "users|загрузить фото" msgstr "" msgid "users|избранные" msgstr "обрані оголошення" msgid "users|на сайте с [date]" msgstr "на сайті з [date]" msgid "users|настройки" msgstr "налаштування" msgid "users|объявления" msgstr "оголошення" msgid "users|показать контакты" msgstr "показати контакти" msgid "users|сообщения" msgstr "повідомлення" msgid "users|счет" msgstr "рахунок" msgid "users|частные объявления" msgstr "приватні оголошення" msgid "view|ICQ" msgstr "" msgid "view|Skype" msgstr "" msgid "view|[date], [user], номер: [id], просмотры: [views]" msgstr "" msgid "view|[date], номер: [id], просмотры: [views]" msgstr "" msgid "view|[title] [city] - изображение [num]" msgstr "" msgid "view|[views_today] из них сегодня" msgstr "[views_today] сьогодні" msgid "view|[views_total] объявления" msgstr "[views_total] оголошення" msgid "view|Адрес" msgstr "" msgid "view|Активировать" msgstr "" msgid "view|Все объявления автора" msgstr "Всі оголошення автора" msgid "view|Все объявления магазина" msgstr "" msgid "view|Всего" msgstr "" msgid "view|Данное объявление находится на модерации" msgstr "" msgid "view|Добавлено: [date], номер: [id]" msgstr "Додано: [date], номер: [id]" msgid "view|Другие похожие объявления" msgstr "Інші схожі оголошення" msgid "view|Закрыть" msgstr "Закрити" msgid "view|Изменить информацию" msgstr "" msgid "view|Количество просмотров" msgstr "Кількість переглядів" msgid "view|Контакты" msgstr "Контакти" msgid "view|Назад в Мои объявления" msgstr "Назад в Мої оголошення" msgid "view|Написать автору" msgstr "Написати автору" msgid "view|Написать сообщение" msgstr "Написати повідомлення" msgid "view|Объявление было удалено либо заблокировано модератором" msgstr "" msgid "view|Объявление еще неактивировано пользователем" msgstr "" msgid "view|Объявление заблокировано" msgstr "" msgid "view|Поделиться с другом" msgstr "Поділитись з другом" msgid "view|Пожаловаться" msgstr "Поскаржитись" msgid "view|Показать" msgstr "" msgid "view|Показать контакты" msgstr "Показати контакти" msgid "view|Показать на карте" msgstr "" msgid "view|Понедельник,Вторник,Среда,Четверг,Пятница,Суббота,Воскресенье" msgstr "" msgid "view|После проверки оно будет вновь опубликовано" msgstr "" msgid "view|После проверки оно будет опубликовано" msgstr "" msgid "view|Посмотреть статистику" msgstr "Подивитися статистику" msgid "view|Причина блокировки:
[reason]" msgstr "" msgid "view|Продвинуть объявление" msgstr "Рекламувати оголошення" msgid "view|Продвиньте объявление" msgstr "Рекламуйте оголошення" msgid "view|Просмотр объявления" msgstr "" msgid "view|Просмотров всего" msgstr "Переглядів всього" msgid "view|Просмотров сегодня" msgstr "Переглядів сьогодні" msgid "view|Просмотры контактов" msgstr "" msgid "view|Просмотры объявления" msgstr "Перегляди оголошення" msgid "view|Распечатать" msgstr "Роздрукувати" msgid "view|Рекламировать" msgstr "Рекламувати" msgid "view|Свяжитесь с автором объявления" msgstr "Зв'яжіться з автором оголошення" msgid "view|Следующее объявление" msgstr "Наступне оголошення" msgid "view|Снять с публикации" msgstr "Зняти з публікаціі" msgid "view|Сообщение слишком короткое" msgstr "Повідомлення закоротке" msgid "view|Сообщение;Сообщения;Сообщений" msgstr "Повідомлення;Повідомлення;Повідомлень" msgid "view|Статистика просмотров объявления за месяц" msgstr "Статистика переглядів оголошення за місяць" msgid "view|Тел" msgstr "" msgid "view|Тел." msgstr "" msgid "view|Удалить" msgstr "" msgid "view|Хотите, чтобы ваше
объявление
увидело больше людей?" msgstr "Хочете, щоб ваше
оголошення
побачило більше людей?" msgid "view|Января,Февраля,Марта,Апреля,Мая,Июня,Июля,Августа,Сентября,Октября,Ноября,Декабря" msgstr "" msgid "view|метро [station]" msgstr "" msgid "view|на сайте с [date]" msgstr "на сайті з [date]" msgid "view|показать контакты" msgstr "показати контакти" msgid "view|показать на карте" msgstr "показати на карті" msgid "view|просмотр;просмотра;просмотров" msgstr "перегляд;перегляди;переглядів" msgid "view|район [district]" msgstr "" msgid "view|частное лицо" msgstr "приватна особа" msgid "view|янв,фев,мар,апр,май,июн,июл,авг,сен,окт,ноя,дек" msgstr "січ,лют,бер,квіт,трав,черв,лип,серп,вер,жовт,лист,груд" msgid "« Отмена" msgstr "" msgid "Введите название города" msgstr "" msgid "Введите результат с картинки" msgstr "Введіть результат з картинки" msgid "Все категории" msgstr "" msgid "Всего к оплате:" msgstr "" msgid "Вчера" msgstr "Вчора" msgid "Выбрать файл, до 10мб" msgstr "" msgid "Главная" msgstr "" msgid "Город" msgstr "" msgid "Детальнее" msgstr "" msgid "Заголовок" msgstr "" msgid "Заголовок H1" msgstr "" msgid "Заполните все отмеченные поля" msgstr "Заповніть всі відмічені поля" msgid "Карта сайта" msgstr "Карта сайту" msgid "Комментарии" msgstr "" msgid "Корневой раздел" msgstr "" msgid "Наверх" msgstr "" msgid "Настройки" msgstr "" msgid "Настройки успешно сохранены" msgstr "" msgid "Не запущен cronManager" msgstr "" msgid "Объявлений:" msgstr "" msgid "Оплатить" msgstr "" msgid "Отмена" msgstr "" msgid "Отправить" msgstr "" msgid "Ошибка" msgstr "" msgid "Перейти на страницу" msgstr "Перейти на сторінку" msgid "Период обработки" msgstr "" msgid "Повторите попытку через несколько секунд" msgstr "" msgid "Подождите..." msgstr "Зачекайте..." msgid "При заполнении формы возникли следующие ошибки:" msgstr "При заповненні форми виникли наступні помилки:" msgid "Применить" msgstr "" msgid "Разработали в" msgstr "Розробили у" msgid "Регион поиска" msgstr "" msgid "Регион поиска: Страна / Область / Город" msgstr "" msgid "Результат с картинки указан некорректно" msgstr "Результат з картинки вказано некоректно" msgid "Сайт временно отключен" msgstr "" msgid "Сегодня" msgstr "Сьогодні" msgid "Сообщение было успешно отправлено" msgstr "" msgid "Сообщения" msgstr "" msgid "Список" msgstr "" msgid "Страна" msgstr "" msgid "Файл" msgstr "" msgid "Хлебная крошка" msgstr "" msgid "Шаблоны писем" msgstr "" msgid "Язык:" msgstr "" msgid "в" msgstr "" msgid "вчера" msgstr "вчора" msgid "год;года;лет" msgstr "" msgid "день;дня;денй" msgstr "" msgid "день;дня;дней" msgstr "" msgid "дня;дня;дней" msgstr "" msgid "до" msgstr "" msgid "до [date]" msgstr "" msgid "знак;знака;знаков" msgstr "знак;знаки;знаків" msgid "комментарии" msgstr "" msgid "месяц;месяца;месяцев" msgstr "" msgid "не важно" msgstr "" msgid "неделя;недели;недель" msgstr "" msgid "об-е;об-я;об-й" msgstr "ог-я;ог-я;ог-нь" msgid "объявление;объявления;объявлений" msgstr "оголошення;оголошення;оголошень" msgid "отмена" msgstr "" msgid "сегодня" msgstr "сьогодні" msgid "через" msgstr ""